"sonra birdenbire" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثم فجأة
        
    • و فجأة
        
    • ثم أخرج
        
    • ثمّ فجأة
        
    Aslında, başta şüpheliydim, bilirsin ve sonra birdenbire, tepeden düşer gibi - bam! Open Subtitles ، حسناً ، كنت متشككاً في البدء .. ثم فجأة ومن لا مكان
    sonra birdenbire, bir koç gökyüzünden inmiş... ve bir ses peygambere fısıIdamış: Open Subtitles ثم فجأة نزل كبش من السماء وهناك صوت يهمس في اذن النبي
    sonra birdenbire koyunlarım öldü, ya da ben. Open Subtitles ثم فجأة أصبحت الخراف خرساء، أو أنا من تسبب بذلك
    Sonra, birdenbire, tüm müziklerin sayesinde inşa edişin hissedilebilir sesleri sayesinde ölüler için okunan Dies Irae ilahisi çıkagelir. Open Subtitles و فجأة ، خلال كل الموسيقى خلال كل مظاهر بناء الرجال تصل المحاولات إلى النهاية
    sonra birdenbire kız kardeşini, kız arkadaşının mutfağında düzüyor. Open Subtitles و فجأة يُضاجع شقيقته على طاولة مطبخ صديقته؟
    sonra birdenbire, adamın biri silah çekti. Open Subtitles ثم أخرج رجل ما مسدساً
    "sonra birdenbire, üzerine mitralyöz monte edilmiş araç geldiğinde..." Open Subtitles ثمّ فجأة ، عندما وصلت العربة التى تحمل المدفع الرشاش
    Sonra, birdenbire fark ettim ki, bu iki sayfa arasındaki bütün bir sayfa yırtılıp alınmış. Open Subtitles ثم, فجأة, ادركت ان هناك ورقة بالكامل تم قطعها من هذا الخطاب المزدوج
    Arkadaş ediniyorum, sonra birdenbire onlarla beraber olmaya dayanamıyorum. Open Subtitles اقيم صداقات، ثم فجأة اجد نفسي غير قادرة على التواجد مع احدهم
    sonra birdenbire, kimbilir nereden yasadışı mallarla dolu bir odanın ipucunu buluyorsunuz,nasıl? Open Subtitles ثم فجأة من أي مكان حصلت على معلومة على خزانة مملوئة بالبضاعة المزيفة
    sonra birdenbire arabamızın her iki tarafında hızlanan arabalar belirdi. Open Subtitles ومن ثم فجأة كان هناك ثلاث سيارات سريعة على جانبي سيارتنا
    sonra birdenbire bir Zach'imiz oldu. Bir yaşında mükemmel bir erkek çocuk ya da dinozor, keyfine göre değişiyordu. TED ثم فجأة صار لدينا [زاك]. طفل مثالي أو عادي عمره عام، يعتمد ذلك على مزاجه.
    Çok iyi anlaşıyorduk sonra birdenbire huzursuzlanmaya başladı. Open Subtitles ذلك مدهش ثم فجأة أصبحت متوترة.
    Hiç fark ettin mi, bazı günler ne kadar berbat başlar sonra birdenbire harika bir şey olur ve tüm dış görünüşün aniden... değişir. Open Subtitles هل لاحظت كيف أن بعض الأيام تبدأ مزعجةً ... ... ثم فجأة شيء رائع يحدث ويتغير شكلك بالكامل ... فجأة ..
    sonra birdenbire karşıma çıkıverdi. Open Subtitles ثم فجأة كان هناك طوفان من ذلك.
    sonra birdenbire... senin gibi biriyle tanıştım. Open Subtitles ثم فجأة انسان مثلك يأتي
    Ondan sonra birdenbire zaman yine akıyor. Open Subtitles بعد ذلك و فجأة فانني أتوقف و أشعر بأن الوقت قد مرّ
    sonra birdenbire "adanmış", "çok çalışan", "takım oyuncusu" oldunuz. Open Subtitles عدوانية , عدائية و مبالغة في طموحاتكِ و فجأة بعدها أصبحتِ مكرسة نفسكِ للعمل عاملة بجد , و تعملين مع الفريق بشكل ممتاز
    Ön camı araladım ıIık havayı içime çektim, sonra birdenbire yoldan çıktım! Open Subtitles و عندها و فجأة أنا.. ...وجدت نفسي خارج الطريق إنني أقول لكي أنا قد نسيت بالقطع أنني كنت أقود
    sonra birdenbire, adamin biri silah çekti. Open Subtitles ثم أخرج رجل ما مسدساً
    sonra birdenbire bir cinayet tanığı ortaya çıktı ve onca insanın arasından kimliğimi tespit etti? Open Subtitles ثمّ فجأة يظهر شاهد على جريمة قتل ويتعرّف عليّ من بين كلّ المتهمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more