"sonra gitti" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثم رحل
        
    • غادر بعد
        
    • غادرت بعد
        
    • ورحل
        
    • بعد ذلك غادر
        
    • ثم رحلت
        
    Ikuo bir kahve için uğrayıp, sonra gitti. Open Subtitles قام بزيارة قصيرة من أجل كوب قهوة ثم رحل.
    Çünkü bunu beraber yapmıştık ve sonra gitti ... .. Bugün benim için çarpıştı. Open Subtitles لأننا قمنا به سويا ً ثم رحل لقد حارب من أجلي اليوم
    Haberin yok mu? Kahvaltıdan sonra gitti. Open Subtitles ألم تكوني تعلمين أنه غادر بعد الإفطار.
    Ollie pek bir şey söylemedi. Biz geldikten sonra gitti. Open Subtitles (أولي) لم يقل الكثير، غادر بعد أن خرجنا مباشرة
    Evet, geldi ama 20 dakika sonra gitti. Open Subtitles كانت هناك. لكنّها... غادرت بعد 20 دقيقة.
    Evet. Geçen geceki partiden sonra gitti. Open Subtitles أجل لقد غادرت بعد الحفله بتلك الليله
    Ama eminim ki buradaydı, sonra gitti ve duvarları boyaman için seni burada bıraktı. Open Subtitles لكن أراهن أنه كان هنا ورحل جعلك تبقى وتدهن الجدران
    Evet, birkaç dakika önce buradaydı ama sonra gitti. Open Subtitles نعم، كان هنا منذ بضع دقائق، ولكن بعد ذلك غادر.
    sonra gitti, daha sonra geri geldi ve daha çok bağırdı. Open Subtitles ثم رحلت و عادت ثانيةً و صاحت أكثر
    Bu sabah bana geldi. sonra gitti. Hepsi bu. Open Subtitles اتى هذا الصباح ثم رحل , نهاية القصة
    Her yeri teftiş etti ve sonra gitti. Open Subtitles عاين كل شيء ثم رحل
    Etrafa baktı, sonra gitti. Open Subtitles لقد نظر حوله ثم رحل.
    sonra gitti... Open Subtitles لقد حاول لفترة، ثم رحل
    Beni otele bıraktı ve sonra gitti. Open Subtitles أوصلني للفندق ثم رحل
    Belki Lola ve Scab'ı yedikten sonra gitti. Open Subtitles ربما غادر بعد أكله الى(سكاب)0
    Shim Gun Wook'un bulunduğunu öğrendikten sonra gitti sanırım. Open Subtitles أعتقد أنها غادرت بعد سماع أن ( شيم جون ووك ) قد وٌجد
    Kim Sun Hwa Park Chul Young'la konuştuktan sonra gitti. Open Subtitles ...(كيم سيون هوا) (غادرت بعد تلقيها مكالمة من (بارك تشول يونغ
    sonra gitti hepsi de ofisten gittiler Open Subtitles ورحل الجميع رحلوا من المكتب اليوم
    Bak, buradaydı, tamam mı, fakat sonra gitti. Open Subtitles أسمع، كان هنا حسنًا، لكن بعد ذلك غادر
    Burada mihraptaydı ve sonra gitti, nerede olabileceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles كانت هنا، ثم رحلت ولا نعرف اين هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more