"sonra ise" - Translation from Turkish to Arabic

    • و بعد
        
    • ثم بعد
        
    Yaklaşık beş yıl sonra ise dengelendi. TED و بعد خمس سنين تقريباً، لقد أصبحت ثابتة.
    Daha sonra ise saldırı, hırsızlık, uyuşturucu kaçakçılığı... Open Subtitles و بعد ذلك ، قمت بالإعتداء و السرقة و الإتجار بالمخدرات
    Birkaç hafta sonra ise, senden daha fazla para kazanıyordu. Open Subtitles و بعد بضعة أسابيع كان يجني مالاً أكثر منك
    Bir hafta sonra saldırıya uğramış. İki hafta sonra ise öldürülmüş. Open Subtitles وبعدها بأسبوع تعرّض للإعتداء، ثم بعد أسبوعين قُتل.
    Yıllar sonra ise, diğer kardeşle evleniyor. Open Subtitles ثم بعد سنوات يصبح متزوج من الأخت الأخرى
    Birkaç saat sonra ise ergenler benim orada olduğumu keşfetti. Open Subtitles و بعد بعض الساعات لاحقاً المراهقين أكتشفوا أنني هناك
    Sinemada tanımadığım birinin üstüne soda döktüğümü bir yıl sonra ise ona evlenme teklifi ettiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر سكب الصودا على فتاة غريبة تمامًا في المسرح. و بعد عام ، أطلب منها الزواج مني.
    Birkaç ay sonra ise saç dökülmeye başlar, kafatası kaşınır akıl karışır. Open Subtitles و بعد بضعة شهور يتساقط الشعر و تبدأ فروة الرأس تحك ثم يكون البال مشوشاً
    sonra ise bir sonraki aşama ertesi gün tekrar edene kadar orada bekledik. Open Subtitles و بعد ذلك يبقون هُناك حتى تُعاد العملية برمتها في اليوم التالي.
    Daha sonra ise, Wendell'a kötü davrandığımı düşündüğün için olduğunu düşündüm. Open Subtitles و بعد ذلك اعتقدت لربما بسبب بانك تعتقد . أنني عالجت " ويندل " بشكل سيء
    Zwicky'nin bunların varlığını öngörmesinden 35 yıl sonra ise gökbilimciler bunları bulmaya başladı. Open Subtitles و بعد 35 سنةٍ من تكهن زويكي بوجودها
    Nauvoo'dan sonra ise Tycho'da geçirdiği günler sayılı. Open Subtitles و بعد نوفو أيامه على تايكو أصبحت معدودة
    Ondan altı ay sonra ise... Open Subtitles و بعد ستة أشهر أخرى
    sonra ise insanlar hastalanmaya başladı. Open Subtitles و بعد ذلك بدأ الناس يمرضون
    İki gün sonra ise terfi etti. Open Subtitles و بعد يومين قاموا بترقيته
    1 ay sonra ise telefon sadece telefondur. Open Subtitles ومن ثم بعد شهر الهاتف هو فقط الهاتف
    Bu olaydan iki ay kadar sonra ise açtığın dava 180 derece tersine dönecek ve senin için dünyaları ifade eden insanları kaybedeceksin. Open Subtitles ثم بعد حوالي شهرين من ذلك الدعوى القضائية ستبدأ في تقلبات كثيرة ... وستخسر الناس - هيرك -
    Evlendikten sonra ise bu oluyor Open Subtitles ... ثم بعد الزواج تتلقى اتصالات مثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more