"sonra olmaz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس بعد
        
    • ليس بعدما
        
    • لا سيّما بعد
        
    • لَيسَ بعد
        
    Yanlış bir mesaj göndermek istemiyorum. Geçen geceden sonra olmaz. Open Subtitles لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة، ليس بعد تلك الليلة
    Ama bundan sonra olmaz, yoksa ellerini koparırım, anladın mı? Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن, لأنني سأقطع يديك أن فعلت, اتفقنا؟
    Eve gidemem, söylediğim şeylerden sonra olmaz, yaptığım şeylerden sonra. Open Subtitles لا يُمكنني العودة للمنزل، ليس بعد ما قُلته، وما فعلته.
    Hayır, bunu yapamazlar... bugün başardıklarınızdan sonra olmaz. Open Subtitles لا، لا يمكنهم هذا ليس بعد ما حققته اليوم
    Cadılar Bayramı gecesinde olanlardan sonra olmaz. Open Subtitles لايمكني البقاء هنا ، ليس بعدما حدث في حفلة عيد القديسين
    Yaşamasına izin veremem, yaptıklarından sonra olmaz. Open Subtitles لا يُمكننى .. لا يُمكننى أن أترُكه حياً ليس بعد ما فعله
    Kişiliğin yüzünden özür dilememelisin. Bundan sonra olmaz. Open Subtitles عليك ألا تتعتذر لما أنت عليه، ليس بعد اليوم
    Bunu kullanamazsın. Suzie'den sonra olmaz. Open Subtitles ، لا يمكنك استخدامه ليس بعد ما جرى لسوزي
    Yapamam, Briggs... 11 Eylül'de bize olanlardan sonra olmaz. 11 Eylül'ü atlatman lazım. Open Subtitles ليس بعد ماحدث لنا في 11 سبتمبر عليك ان تتجاوز 11 سبتمبر -
    Öleyim deme, katlandığım onca zahmetten sonra olmaz. Ben? Ben, orada mısın, hayatım? Open Subtitles لا تمت الان ليس بعد كل هذا بين , أأنت بالاسفل؟
    Sen Tina Burdosky'nin başını döndürüp havaalanında arabanı değiştirdikten sonra olmaz artık. Open Subtitles ليس بعد ان اعطتك تينا بيردوسكي تذاكر الدرجه الاولى.
    Böyle bir şey olmayacak ölü âşık. Sevgilisini yedikten sonra olmaz. Open Subtitles هذا لن يحدث أيها العاشق، ليس بعد إخبارها أنك تغذيت على حبيبها السابق.
    Yaşadığın şeyden sonra olmaz, bir ara vermen lazım. Open Subtitles ليس بعد كل ما قد تم من خلال. كنت في حاجة الى كسر.
    Kitagawa yakuzasıyla olan büyük çatışmadan sonra olmaz. Open Subtitles ليس بعد تبادل إطلاق النّار مع عصابة كيتيغاوا
    Bu olanlardan sonra olmaz. Open Subtitles لا يٌمكن أن أكون صديقتكِ ليس بعد كٌل ما جري
    Yani tıbben tekrar diriltilebilirler ama 20 yıl sonra olmaz. Open Subtitles أعني، يُمكن إنعاشهم طبياً، لكن ليس بعد عقدين من الزمن. ومع ذلك، ها هي هُنا.
    - Hadi gidelim. Bu şekilde bitmeyecek. Atlattığımız onca şeyden sonra Kubbe seni bana ve Junior'a geri getirdikten sonra olmaz. Open Subtitles لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا.
    Gelmeyi düşünmesi için bile onca takla attıktan sonra olmaz! Open Subtitles ليس بعد كل ما فعلت لإقناعها بالتفكير في المجيء
    Bir daha olmasına izin veremem. Eşimden sonra olmaz. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع هذا يحصل مجدداً، ليس بعد زوجتي.
    Hayır yapamam. Geçen seferkinden sonra olmaz. Open Subtitles لا ، لا أستطيع فعل ذلك ليس بعدما حدث بالمرة الأخيرة
    - Uykun gelecektir. - Hayır, uyumayacağım demek istedim. Atlattığımız bunca badireden sonra olmaz. Open Subtitles لا، أعني لا أريد أن أنام لا سيّما بعد ما مررتُ به
    - Bütün bunlardan sonra olmaz. Open Subtitles - لَيسَ بعد كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more