"sonra tekrar" - Translation from Turkish to Arabic

    • مرة أخرى بعد
        
    • ثانية بعد
        
    • مجدداً بعد
        
    • لاحق
        
    • لاحقًا
        
    • العودة لاحقاً
        
    • ثم عاد
        
    • مجددا بعد
        
    • الدفعة التالية
        
    • مرة اخرى بعد
        
    • ثم عدت
        
    • ثم نعود
        
    • ثم يعود
        
    • ذلك مرة أخرى
        
    • سأضطر إلى معاودة
        
    Palau'daki dalış kazamdan sonra tekrar yürümeyi öğrenmem bir senemi aldı TED استغرق مني سنوات لتعلم كيفية المشي مرة أخرى بعد أن كنت قد تعرضت لحادث غوص في بالاو
    Evet, belki 40 ya da 50 yıl sonra tekrar denerim. Open Subtitles أجل ، ربما أحاول ذلك ثانية بعد 40 أو 50 عاماً
    75 yıl sonra tekrar göründüğünde ise ölmüş. Open Subtitles و توفي بنفس اليوم الذي ظهر فيه المذنب مجدداً بعد 75 عاماً
    Üzgünüm, efendim, maalesef şuan müsait değil lütfen daha sonra tekrar arayınız. Open Subtitles انا آسفه يا سيدي,لكنه غير موجود الان اتصل في وقت لاحق شكراً
    Babandı.Herşeyin yolunda gittiğini söyledi. Bizi daha sonra tekrar arayacak. Open Subtitles ذلك كان والدكِ ، وقال كل شيء تحت السيطره وسيعاود الإتصال بنا لاحقًا
    -Size formları şimdi verebilirim, ama daha sonra tekrar gelmelisiniz... Open Subtitles استطيع ان اعطيك استامارة الان ولكن عليك العودة لاحقاً
    Bir konu hakkında yalan söylüyordu sonra da aynı şey hakkında gerçeği anlatıyordu. sonra tekrar geri dönüp ilk söylediği şeyle ilgili yalan söylüyordu. Open Subtitles كذب بشأن شىء واحد و بعد ذلك أخبرنا بحقيقة ما حدث . ثم عاد ليكذب ما قاله فى البداية
    Benim önerim, Mercan Denizi savaşından sonra tekrar görüşmek olacak. Open Subtitles انا اقترح ان نجتمع مجددا بعد حملتنا فى بحر كورال
    Birkaç yıl sonra tekrar sor, sana anlatayım. Open Subtitles ،اسألني مرة أخرى بعد عدة سنوات حينها سأجيبك
    Bu geceden sonra tekrar oynamak isteyeceğimi varsayıyorum Open Subtitles على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة
    Bu akşam saat ondan sonra tekrar arayacağını söyledi. Open Subtitles قال أنه سيعود مرة أخرى بعد العاشرة مساءاً
    Dikişiniz bitti. Sizi birkaç gün sonra tekrar görmem gerekiyor. Open Subtitles إنتهيت من الخياطة، أحتاج لرؤيتك ثانية بعد بضعة أيام
    Petra çektikten sonra tekrar öksürdünüz. Open Subtitles و سعلت ثانية بعد أن اختارت بياتريس بطاقتها
    Efendim, eğer oy vermezseniz oy eşitlikle sonuçlanıp on gün sonra tekrar gündeme getirilecektir. Open Subtitles سيدي, إنْ كنتَ ستمتنع عن التصويت فسينتهي بالتعادل لتتم إعادة التصويت مجدداً بعد 10 ايام
    Eğer yürürken aklınıza bir fikir gelmiyorsa, daha sonra tekrar deneyin. TED إذا لم تراودك أية فكرة أثناء مشيك، فاترك الأمر إلى وقتٍ لاحق.
    Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به لا يمكن الوصول له" "الرجاء حاول لاحقًا
    Eğer burada ilgini çeken bir kitap yoksa, ...ben sonra tekrar gelirim. Open Subtitles حسناً، إذا لم يكن يوجد هنا شيء يلهم خيالك، فأستطيع دائماً العودة لاحقاً
    O da büyüdükten sonra tekrar gitmiş ve dedesine demiş ki, "Biraz geç olmuş olabilir çünkü tanrılara inanmadığımı keşfettim." TED ثم عاد اليه و هو في سن المراهقة، ثم قال لجده، "قد يكون الوقت متأخرا الآن لأنني اكتشفت أني لا أؤمن بالآلهة"
    - Tatilden sonra tekrar görüşelim. Ne kadar zordur, Tanrı bilir. Open Subtitles دعنا نتحقق مجددا بعد العطلة الرب وحده يعلم ان هذا صعب
    Çok gururlu biri. Altı ay sonra tekrar beni gelip görün. Open Subtitles و تعال لمقابلتي بعد 6 أشهر لتأخذ الدفعة التالية
    2 hafta sonra tekrar toplanacağız, değil mi? Open Subtitles سنقوم بالتعبئة مرة اخرى بعد أسبوعين, أليس كذلك؟
    sonra tekrar içeri girdim ve evden çıkmadan önce uyuyan çocuklarımı ve karımı öptüm. Open Subtitles ومن ثم عدت إلى الداخل وقبلت أطفالي النائمين وزوجتي قبل أن اغادر المنزل
    Bazı büyük ölçekli krizler, bizi birden uyandırıp bize ilham verirken, diğerlerinden neden birazcık sarsılıp sonra tekrar uykuya döneriz? TED لماذا تؤدي بعض الكوارث الكبرى إلى إفاقتنا، وحثنا على التغيير والتطور بينما يؤثر فينا بعضها قليلًا، ثم نعود إلى رقادنا مجددًا؟
    Önce bir görüntüye sonra diğerine, sonra tekrar diğerine şeklinde bir ona, bir buna bakıp duruyordu. Open Subtitles ثم ظل قريباً ويتحرك ببطئ نقرة،نقرة،وهو يرى صورة واحدة ثمّ الأخرى ثم يعود الى الأولى مرة أخرى
    Bunun tekrar olamayacağını düşünüyorsanız bugün olanlardan sonra tekrar düşünün derim. Open Subtitles وإن كنت تظنّ أنه لا يمكن حدوث ذلك مرة أخرى اليوم، ففكر مُجدداً.
    Baba seni bir dakika sonra tekrar arayacağım, tamam mı? Open Subtitles أبى ، سأضطر إلى معاودة الإتصال بك فى لحظات ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more