"sonra ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • وبعد
        
    Sen öldükten çok sonra ve ölene kadar tekrar tekrar anlatılacak bu hikaye. Open Subtitles هذه هي القصة التي ستتكرر مراراً وتكراراً حتى تموت وبعد موتك بفترة طويلة
    Çünkü gerçek şu: ayaklarınızı kaybettikten bir yıl sonra ve piyangoyu kazandıktan bir yıl sonra, eşit derecede mutlu oluyorsunuz. TED وسبب هذا أنه وبعد سنة من فقدان قدميك او بعد سنة من ربح جائزة اليانصيب فان كلا الطرفين يعيشون حياتهم بنفس سوية السعادة
    Tek başına halletmen gerektiğine dair verdiğin vaazdan sonra ve ben benimle kalmanı teklif ettikten sonra mı? Open Subtitles لن ينتقل معنا بعد كل ذلك الخطاب عن إرادتك للمضي وحدكِ وبعد أن عرضت لكِ أن تبقي معي؟
    Bu harika erkek hayatıma girdi ve sonra ve sonra da öldü! Open Subtitles هذا الرجل الرائع يحدث لي وبعد ذلك... وبعد ذلك بعد ذلك مات
    Koç bugün üç eleme yapacak... sabah, öğle yemeğinden sonra ve bu gece. Open Subtitles المدرب سيقوم بـ 3 إختبارات اليوم في الصباح وبعد الغداء وبالليل
    Hakim feragat formunu imzaladıktan sonra ve otu polisin kanıt dolabından aldıktan sonra onu siyah bir kumaşa koydum. Open Subtitles بعد أن وقع القاضي على نموذج التسريح وبعد أن استعدت الحشيش من خزنة الأدلة لدى الشرطة وضعتها داخل حقيبة سوداء
    Ama sonunda orada bir süre kaldıktan sonra ve askeri okuldaki birinci yılın sonunda aslında büyüdüğümü farkettim TED ولكن في النهاية، بعد مكوثي هنالك لفترة قليلة، وبعد نهاية تلك السنة الأولى في المدرسة العسكرية، أدركت أنني في الحقيقة كنت أنضج.
    Ancak büyüyüp üniversiteye başladıktan sonra ve 90'ların başında eve döndüğümde, bulduğum şey buydu. TED ولكن بعد بلوغي وذهابي الى الكلية ، وبعد عودتي للمنزل في بدايات التسعينات، هذا ما وجدته .
    Şimdi, Thomas More'un temel gelir hakkında yazmasından 500 yıl sonra ve George Orwell'in yoksulluğun gerçek doğasını keşfetmesinden 100 yıl sonra hepimiz dünya görüşümüzü değiştirmeliyiz, çünkü yoksulluk bir karakter eksikliği değildir. TED الآن وبعد أكثر من 500 عام على كتابة توماس مور للمرة الأولى عن الدخل الأساسي و بعد 100 عام من اكتشاف جورج أورويل حقيقة الفقر يجب علينا أن نغير نظرتنا العالمية، لأن الفقر ليس نقصاً في الشخصية
    Sence, kurulandıktan sonra, ve beraber çok zaman geçirdikten sonra benimle evlenmemek isteyebilir misin? Open Subtitles أتعتقدين... بعد أن نجفّ، وبعد أن نقضي وقتاً أطول معاً، أنك قد تقبلين...
    Birkaç yıl sonra ve iyi halden azaltılan cezamın ardından, bana bir fırsat verip kendimi geliştirmem için... Open Subtitles وبعد سنوات قليلة، وبعد مرور فترة من حسن السير والسلوك "تم منحي فرصة لتنمية قدراتي عن طريق التعلم"
    Birkaç yıl sonra ve daha sonraki yıllarda. Open Subtitles وبعد بضع سنوات من ذلك، وكل سنة بعد ذلك
    O yüzden dikkatli ol. Antrenmandan sonra ve önce... Open Subtitles لذا كن حذرا وتناول قبل وبعد التدريب
    Ve sonra... ve sonra, şöyle, iki ay sonra şöyle diyecek, "Oo, Peki, Open Subtitles وبعد ذلك خلال شهرين سوف يقول .. نعم
    Ve sonra, ve sonra, ve sonra, hiç durmadım. Open Subtitles وبعد ذلك أستمر الوضع ولم أتوقف أبداً.
    Birçok deneme ve sıkıntılardan sonra ve yıllarca gayretten sonra esnek elektronik yama ile ortaya çıkabildik, bilgisayar çiplerinin oluşturulmasında kullanılan yöntemlerle üretilmiştir, elektroniğin insan vücudu ile arayüz sağlayacak esnek malzeme üzerine yarı iletken bir adaptör ile aktarılması dışında. TED وبعد العديد من المحاولات والمصاعب وسنوات من الجهد، تمكنا من التوصل إلى هذه اللصاقة الإلكترونية المرنة التي صُنعت بنفس الطرق التي استُخدمت لبناء الرقاقات الحاسوبية، غير أنه تم نقل الإلكترونيات من رقاقة نصف موصلة إلى مادة مرنة يمكنها التواصل مع جسم الإنسان.
    Sigarayı bırakmaya ... karar verdim... yemeklerden sonra ve MacGyver hariç tabi. Open Subtitles قررت الاقلاع عن التدخين، فيما عدا بعد الوجبات وبعد (مكغايفر).
    90 dakika sonra ...ve bu Kremline nasıl otomat sattığımın hikâyesidir. Open Subtitles "وبعد 90 دقيقة" وهكذا حصلت على عقد آلات بيع لـ(الكريملين)
    Gedda'yı öldürdükten sonra... ve cinayeti Warrick'in üstüne atmaya çalışırken... açmazdı. Open Subtitles لا, ليس بعن ان قتل (جادا). وبعد ان كان يحاول اثبات تلك الجريمة على (واريك).
    Ve sonra... ve sonra sıkıntılı, kızgın ertesi gün. Open Subtitles وبعد ذلك... وبعدذلكمكتئبهوغاضبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more