"sonraya kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى ما بعد
        
    • إلا بعد
        
    • بحلول بعد
        
    Merkezi boşalt. Zihnini boşalt. Öğle yemeğinden sonraya kadar seni burada istemiyorum. Open Subtitles غادر المركز وصفِّ ذهنك، لا أرغب برؤيتك هنا إلى ما بعد الغداء
    Önlem alabilirim ama yarından sonraya kadar vakit gerekir. Open Subtitles يمكنني جلب ضمان، لكنني سأحتاج إلى ما بعد غد
    - Düğünden sonraya kadar beklememiz gerektiğini düşünmeye başladım. Open Subtitles بدأت أفكر في أنه كان علينا الإنتظار إلى ما بعد الزفاف
    Ne yazık ki, ölümden kısa süre öncenin ne zaman olduğunu ölümden kısa süre sonraya kadar anlayamayız ve bu önümüzde engel gibi görünüyor. Open Subtitles للأسف، ليس بإمكاننا معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل إلا بعد الوفاة بقليل وهذه هي العقدة
    Ben de bir süre sonraya kadar neler olduğunun farkında değildim. Open Subtitles ولم أكتشف ما كان يجري فعلاً إلا بعد فترة
    Doğduğundan bir yıl sonraya kadar senden haberim olmadı. Open Subtitles لم أعرف بوجودك إلا بعد عام من ميلادك.
    Ve yarın öğleden sonraya kadar, herkes öğrenecek. Open Subtitles و بحلول بعد الظهر سيعرف العالم كله بذلك
    Yemekten sonraya kadar bekleyelim. Open Subtitles دعونا ننتظر إلى ما بعد العشاء.
    Komik... gerçekten asla Callisto'yu tanımamışım... sen onu öldürdükten sonraya kadar. Open Subtitles من الغريب أنني لم أعرف (كاليستو) جيداً إلا بعد أن قمتِ أنتِ بقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more