"sonu kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل سيء
        
    • نهاية سيئة
        
    • نهاية حزينة
        
    • نهايةً سيئة
        
    • مص متتابع
        
    Yıllar önce bir kadını sevdin lakin sonu kötü bitti. Open Subtitles أحببت امرأة منذ زمن بعيد ولكن الأمور انتهت بشكل سيء
    Bu işin sonu kötü biterse tüm aile bundan kötü etkilenecek. Open Subtitles ... العائلـة بأكملهـا ستقع في ورطـة إذا انتهى هذا بشكل سيء
    Kötü bir fikir. sonu kötü bitecek, biliyorum. Open Subtitles هذه فكـرة سيئـة سوف ينتهـي الأمـر بشكل سيء , أعلم هذا
    sonu kötü bitti. Gidip bir başkası ile evlendi. Open Subtitles وصل الأمر إلى نهاية سيئة أخيراً لقد تزوجتُ أمرآة آخرى
    sonu kötü olabilir. Çok kötü. Open Subtitles من الممكن أن تنتهي نهاية سيئة سيئة للغاية
    Belki yenilik ve çatışma ve yasaklar diyarının sonu kötü olmak zorunda değildir. Open Subtitles ليس من الضرورة للكبرياء والتضادّ والممنوع أن تنتهي بكِ نهايةً سيئة
    Şimdi ne düşündüğünü biliyorum, sonu kötü biter diyeceksin. Ama bu değil. Open Subtitles الآن، أنا أعرف بماذا تفكرين (مص متتابع)
    Bir çocuk doktoruyla evliydim. sonu kötü bitti. Open Subtitles كنت متزوجاً من طبيبة اطفال أنتهى بشكل سيء
    Başka biriyle nişanlandım. sonu kötü bitti. Open Subtitles لقد خُطبتُ إلى شخصٍ آخر، وانتهت العلاقة بشكل سيء.
    Hatırladığıma göre karakterlerin sonu kötü bitiyordu. Open Subtitles كما أتذكر فتلك الشخصية انتهى بها الأمر بشكل سيء
    Çünkü ne zaman birine karşı böyle hissetsem sonu kötü bitiyor. Open Subtitles لأن في كل مرة أشعر بأن هذا الطريقة عن شخص ما، وينتهي بشكل سيء.
    İçeriden bilgisi olduğunu düşündüğüm birisine yaklaşmaya çalıştım ama sonu kötü bitti. Open Subtitles حاولتُ التقرّب من شخصٍ ظننتُ أنّ لديه معلومات داخليّة، وانتهى الأمر بشكل سيء.
    Araba kovalamacası başlamış. sonu kötü bitmiş. Open Subtitles تم تعقبهم في مطاردة سيارات، انتهت بشكل سيء
    Araba kovalamacası başlamış. sonu kötü bitmiş. Open Subtitles تم تعقبهم في مطاردة سيارات، انتهت بشكل سيء
    İkimiz için de sonu kötü ve bu yüzden çok üzgünüm. Open Subtitles لكن هذه نهاية سيئة لكلينا وانا آسف على ذلك
    Bizi buradan kurtaramazsam, sonu kötü bitecek. Open Subtitles إن لم أحررنا سينتهي هذا الامر نهاية سيئة للغاية
    Hepsinin sonu kötü olacak. Open Subtitles كلاهما سينتهي به المطاف نهاية سيئة
    Jack bu işin sonu kötü bitecek. Open Subtitles (جاك)... . سينتهي هذا نهايةً سيئة
    Şimdi ne düşündüğünü biliyorum, sonu kötü biter diyeceksin. Ama bu değil. Open Subtitles الآن، أنا أعرف بماذا تفكرين (مص متتابع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more