"sorguya" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاستجواب
        
    • إستجواب
        
    • للاستجواب
        
    • للإستجواب
        
    • استجوابه
        
    • استجوب
        
    • للتحقيق
        
    • الإستجواب
        
    • إستجوابه
        
    • استجوابي
        
    • بإستجواب
        
    • بإستجوابه
        
    • تستجوبني
        
    • يستجوب
        
    • لإستجواب
        
    İşkenceli bir sorguya rağmen ikisi de suç ortaklarına ihanet etmeyi reddetti. TED بالرغم من الاستجواب القاسي، رفض كلاهما الوشاية بشركائهما في المؤامرة.
    Birini bulduklarında sorguya çekmek istediklerini söyleyip götürüyorlardı. Open Subtitles ثمّ زاروه وأخذوه يقولون أنهم أرادوا إجراء إستجواب
    Evet. Biraz dağınık, ama sorguya yeter. Open Subtitles اجل ، انها غير مرتبة ولكنها تكفى للاستجواب
    Max'ı sorguya çektiğim zaman kanıtlanmış olacak. Open Subtitles قريبا لكي يثبت كقريبا بينما أحصل على ماكس في للإستجواب.
    Bence sırf onu sorgulamış olmak için sorguya çekmek istiyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تريد استجوابه . لمجرد أنك تريد ذلك
    Düşmanı bize hiçbirşey anlatmasına fırsat vermeden sorguya çekmeyi başardın! Open Subtitles لقد أريتني كيف استجوب الاعداء لكي احصل على لا شيء
    Tutuklama olmasa bile onu sorguya almak için yeteri kadar malzemen var. Open Subtitles أعتقد بأنّ لديك ما يكفي لتدعيه للتحقيق, هذا إذا لم تعتقليه.
    Daha sorguya başlamadık bile ve yarım şişe daha var bundan. Open Subtitles نحن حتى لم نبدأ بعد الإستجواب و مازال لدى نصف زجاجة.
    Merhaba. Pardon, sorguya başlamalıyız. CTU bildiklerinizi öğrenmeye can atıyor. Open Subtitles مرحباً ، اسفه ولكننا بحاجه لبدء الاستجواب الوحده متلهفه لاكتشاف ما تعرفون
    Sınıfımızda bir çok bayan var, hepsi uzunca sorguya çekilmeye layık. Open Subtitles هناك الكثير من الفتيات الاتي يستحققن الاستجواب في صفنا
    Ama ölü bir adamı sorguya çekemeyeceğimizi biliyorum. Open Subtitles لكنّني أعلم أننا لا نستطيع إستجواب رجل ميت
    Onu kovabilir, on yıl boyunca idari işlerle uğraştırabilir ya da sağlan bir sorguya gönderebilirsin. Open Subtitles يمكنك طردهُ، ربطهُ بالإجراءات الإداريّة للعقدِ القادم، إحالتهُ لــ إستجواب أقصى.
    Bildiğim tek şey, polis tarafından... sorguya çekildiğim... ve akrabalarımın bana... bir çeşit sapıkmışım gözüyle bakması. Open Subtitles و الشيء التالي الذي أعرفه أنني أتعرض للاستجواب من قبل الشرطة و والدي ينظرون إلي
    Ve,o adamı sorguya getir paltonu al. Open Subtitles لذا, لكي نجلب رجل موعدك للاستجواب, أحضري معطفك
    Şüpheli davranan herkes hemen sorguya alınacak. Open Subtitles أي شخص يتصرف بشكل مريب يجب أن يعتقل ويحضر فوراً للإستجواب
    Birkaç saat daha onu sorguya çekemeyecekler. Open Subtitles ولن يكون بمقدورهم استجوابه إلا بعد عدة ساعات
    Polis kayıtlarına göre çocuk babasının cesedi içeride yatarken mutfakta sorguya çekilmiş. Open Subtitles طبقاًلشهادةالشرطة, الولد استجوب في المطبخ، بينما كانت جثة أبيه ملقاة في غرفة النوم.
    Yerel ve yabancı kanun güçleri bir Beyaz Saray yetkilisinin deyimiyle "Yılın Avı" olan şahsı sorguya çekmek için sıraya geçti. Open Subtitles المحققين و الخبراء في القانون المدني و الدولي يستعدون للتحقيق مع الرجل الذى وصفة أحد مسئولى البيت الأبيض بالصيد الكبير
    Bu arada, sanırım sorguya devam etmeliyiz. Open Subtitles في هذه الأثناء، أعتقد نحن يجب أن نواصل الإستجواب
    Bugün saat 11:30'da bu vakanın zanlısı 46 yaşındaki Bay Bae polis tarafından tutuklandı ve sorguya alındı. Open Subtitles اليوم عند الساعة 11: 30 صباحا , المجرم الذي عمره 46 سنة ألقت الشرطة القبض عليه بهدف إستجوابه
    Bütün saygımla, Başkomiser sorguya çekilmeye sabrım yok. Open Subtitles الآن، مع كل إحتراماتي يا رئيس لا أملك صبرًا ليعاد استجوابي
    Eğer kazazedeleri sorguya çekmek niyetindeysen sayısız nöbetçiyi ve tıbbi personeli aşman gerekecek. Open Subtitles أجل، حسنا، إذا كنت تفكر بإستجواب الناجين، فيجب أن تتخطى عدة حراس والطاقم الطبي.
    Sen helikopter işini çözmeye çalış ben de her ihtimale karşı sorguya başlayacağım. Open Subtitles إفعل ما تستطيع فعله حيال الطائرة ولكني تحسّبًا سأبدأ بإستجوابه
    Polis beni sorguya aldığında onu ele vermedim. Open Subtitles لذا عندما تستجوبني الشرطة أعلم بأنه يتوجب علي حمايته
    Eğer haklıysan, Brezilyalı yetkililerin sorguya çekmesi gereken bir cerrah var. Open Subtitles ،إن كنت محقاً يوجد جراح ينبغي على السلطات البرازيلة أن يستجوب
    Demek istediğim, şu an personelimi sorguya çekmek için hiçte iyi bir zaman değil. Open Subtitles أقصد أن هذا ليس الوقت المناسب لإستجواب رجالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more