"sormam gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أسأل
        
    • أريد أن أسألك
        
    • يجب أن أسألك
        
    • أن أطلب منكم
        
    • علي أن أسأل
        
    • عليّ أن أسأل
        
    • عليّ السؤال
        
    • علي أن أسألك
        
    • أريد أن أسألكِ
        
    • أريد أن أطرح عليك
        
    • أريد أن أطلب
        
    • أحتاج لسؤاله
        
    • يجب أن أطلب
        
    • مضطر لاسأله
        
    • لابد أن أسألك
        
    Ama eğlenceli kısma geçmeden önce bir soru sormam gerek. Open Subtitles ولكن قبل المرح، يجب أن أسأل سوأل واحد.هذه عملية طاهرة
    Sanırım bu soruyu benim sormam gerek. Bulunduğunuz ev bana ait. Open Subtitles ذلك سؤال الذي أنا يجب أن أسأل أن يكون هذا بيتي أنت تقف في.
    Bu şekilde geldiğim için üzgünüm. Sana bir şey sormam gerek. Open Subtitles آسف لدخولى بدون اذن هكذا أريد أن أسألك عن بعض الأشياء
    Merak ediyorum çünkü bunu nasıl yapacağını bilmiyorum. Sana bunu gerçekten sormam gerek. Bu işi nasıl yapacaksın? Open Subtitles أنا فقط أشعر بالفضول لمعرفة كيف تفعل هذا يجب أن أسألك هذا
    Sana birkaç soru sormam gerek. Open Subtitles الاستماع، ولست بحاجة أن أطلب منكم بعض الأسئلة.
    Jimmy sormam gerek ailenin sabıkası pek iyi değil de bebek yüzünden mi evlendiniz yoksa evlendiğiniz için mi bebek yaptınız? Open Subtitles جيمي علي أن أسأل ، في ظل سجل والديك الحافل . هل الطفل جاء بعد الزواج ؟ أم أن الطفل سبب الزواج ؟
    Eğer 25 dolardan fazla harcayacaksam karıma sormam gerek. Open Subtitles إذا أنفقت أكثر من 25 دولار عليّ أن أسأل زوجتي. ‏
    Tamam belki kusacağım ama sormam gerek. Open Subtitles الموافقة، أنا قد أتقيّأ، لكنّي يجب أن أسأل.
    Galiba, neden öyle dediklerini sormam gerek? Open Subtitles أظن أننى يجب أن أسأل لما يطلقون عليك ذلك اللقب؟
    Minnettarım... ama aynı soruyu sormam gerek. Open Subtitles ولكن يجب أن أسأل نفس السؤال,لماذا؟ تقصدين ما السبب,بعد خطتكِ لمغادرة فرنسا؟
    Sana bir soru sormam gerek. Cana yakın mısın, yoksa zavallı mısın? Open Subtitles أريد أن أسألك سؤالاً هل أنتِ رابحة أم خاسرة ؟
    Kusura bakma ama sana birkaç soru sormam gerek. Open Subtitles أنا آسف ولكنني أريد أن أسألك بعض الأسئلة
    - Şerif burada işleri nasıl yürüttüğünüzü anladım ama sormam gerek... Open Subtitles تعرف أيها الشريف لقد فهمت كيف أنتم تتعاملون مع الأمور هنا و لكن يجب أن أسألك
    Richard, Sana kişisel bir şey sormam gerek. Open Subtitles ريتشارد.. يجب أن أسألك شيئا شخصيا جدا
    O halde sana şunu sormam gerek. Open Subtitles ! إذاًً , عليّ أن أطلب منكم شيئاًً
    sormam gerek sen mi yaptın? Open Subtitles مع إقتلاع عينيها من جمجمتها علي أن أسأل هل كان أنت؟
    Başkan Nicky Başkan Rosewater'a birkaç soru sormam gerek. Open Subtitles العمدة "نيكي" سيتطلب عليّ أن أسأل العمدة "روزواتر" بعض الأسئلة.
    Bağışlayın ama sormam gerek, bazı söylentiler duydum. Çok üst düzey bir İranlı sığınmacı hakkında. Open Subtitles المعذرة، عليّ السؤال سمعت إشاعات عن منشقّ إيراني سامٍ
    Bunu yeminli ifade ile sonlandırma şansımız var, bu yüzden size birkaç soru sormam gerek. Open Subtitles هناك احتمال أن تُطلب منك الشهادة لذا علي أن أسألك بعض الأسئلة
    Sadece... biraz tedirginim, çünkü sana birşey sormam gerek. Open Subtitles أنا فقط . . لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه
    - Sana dava hakkında birkaç soru sormam gerek. Open Subtitles أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة حول القضية
    Dinle, sana birşey sormam gerek. Benim için kolay değil. Open Subtitles أريد أن أطلب منك شيئا وهو ليس سهلا بالنسبة لي
    Ona sadece birkaç soru sormam gerek Doktor. Open Subtitles أحتاج لسؤاله بضعة أسئلة فحسب حضرة الطبيب
    Sana yine anahtarı sormam gerek. Open Subtitles يجب أن أطلب منك إعادة المفتاح.
    Sanırım tekrar sormam gerek. Open Subtitles أظن أنني مضطر لاسأله مرة أخرى
    - Bu özel bir soru. - Farkındayım ama sormam gerek. Open Subtitles ــ هذه أمور شخصية ــ أعرف ولكن لابد أن أسألك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more