"sormanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تسألوا
        
    • تسألوني
        
    Hepinizden kendinize muhtemelen daha önce hiç sormadığınız bir soru sormanızı istiyorum: İnsan sesiyle neler yapılabilir? TED أريد منكم جميعاً أن تسألوا أنفسكم سؤالاً لم تسألوه أنفسكم من قبل ماهو الممكن من صوت الإنسان؟
    Ne iş yaptıklarını sormanızı. Open Subtitles وأن تسألوا عن عملهم وتسجلوا اجاباتهم في دفتر ملاحظاتكم
    Şimdi sizden babalarınıza onlar için ne ifade ettiğimi burada ne yaptığımı sormanızı istesem işlerin daha da kötü olacağını biliyorum. Open Subtitles الآن، لو طلبت منكم انت تسألوا آبائكم كم كنت انا أعنى لهم ليفسروا لكم ما أفعله هنا
    Ama sizden sadece, kendinize bir soru sormanızı istiyorum. Open Subtitles لكني اريدكم ان تسألوا انفسكم سؤالاً واحداً فقط
    Kardeşlerim, konuşmaya başlamadan önce, cevabını bulamadığınız soruları sormanızı isterim. Open Subtitles قبل أن أقول أي شيئ أحثكم أن تسألوني سؤال الذي بينكم وبين انفسكم تجدون صعوبة في الإجابة عليه
    Şimdi 30 saniye istiyorum, 30 saniye sessizlik ve "Kimi yargıladım?" sorusunu kendinize sormanızı istiyorum. Open Subtitles أريد الآن أن نأخذ 30 ثانية من الصمت و أريد منكم أن تسألوا أنفسكم سؤال من المفترض أن أنتقده ؟
    Neden burada olduğunuzu kendinize sormanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تسألوا أنفسكم لِمَ أنت هنا حقاً؟
    Geçen her işçiye kime oy vereceğini sormanızı istiyorum. Open Subtitles و مع مرور كل عامل، أريدكم أن تسألوا كيفَ سيصوت نسأل؟
    İnebildiğiniz kadar derine inmenizi ve kendinize bir insan hayatının değerini sormanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تتعمقوا بقدر ماتستطيعون وأريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما الذي تعنيه حياة شخص ما بالنسبة لكم؟
    Nedenini merak ediyorsanız kendi çocuklarınıza sormanızı öneririm. Open Subtitles و إن كنتم تودون معرفة السبب اقترح أن تسألوا أولادكم
    Kendinize ''Neden bu çalışmıyor?'' diye sormanızı istiyorum. TED أريدكم أن تسألوا أنفسكم: "لماذا لا تعمل؟"
    Kendinize sormanızı istiyorum. "Organik Kimya" lafını duyunca ne hissediyorsunuz? TED أريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما هو شعوركم عندما تسمعون كلمة " الكيمياء العضوية؟"
    Ve bu deneyimi düşündüğünüzde, kendinize şunu sormanızı istiyorum: Hileli bir oyunda ayrıcalıklı bir oyuncu olmak, diğer oyuncular ve kendiniz hakkında düşündüklerinizi nasıl değiştirir? TED وكما تفكروا بتلك التجربة، أريدكم أن تسألوا أنفسكم كيف يمكن لتلك التجربة التي تكون فيها لاعب ثري في لعبة مزروة تغير من الطريقة التي ترى بها نفسك والتي ترى بها اللاعب الآخر ؟
    Sizlerden de kendinize aynı soruyu sormanızı istiyorum. Open Subtitles وأريدك أن تسألوا أنفسكم نفس السؤال
    Kendi kendinize bir sormanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تسألوا أنفسكم
    Tabii ki yok, her zaman bana daha çok soru sormanızı isterim. Open Subtitles تفضلوا أنا دائماً أقول بأنه يجب أن تسألوني أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more