"soruşturma altında" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت التحقيق
        
    • قيد التحقيق
        
    • تحت تحقيقات هيئة
        
    Hâlâ soruşturma altında olan ve bir şey öğrenir öğrenmez size bilgi vereceğimiz bir şeymiş gibi geliyor, tamam mı? Open Subtitles يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق وسرعان مانعرف شيئاً سنخبرك، مفهوم؟
    Babam görevi kötüye kullanmaktan soruşturma altında ki bu senin baban yüzünden, o nedenle eğer bir şey olursa sizi ölüme terk edip kaçarım. Open Subtitles أبي تحت التحقيق و الإقالة بسبب أبيك إذا حصل أي شيء سوف أهرب وأرحل وأترككم
    Yönetim, Katrina Kasırgası kurbanlarının depolama birimlerini yeniden satışa çıkardığın için federal soruşturma altında olduğunu bildirmemi istedi. Open Subtitles الأدارة ترغب أن تخبرك أنك تحت التحقيق الفيدرالي لأعادة بيع الأشياء المتبّقية في وحدات التّخزين لضحايا أعصار كاترينا.
    Halen FBI ve SEC* tarafından soruşturma altında. Open Subtitles و التى يملكها والتون آكس و هو حاليا قيد التحقيق من جانب المباحث الفيدرالية و لجنة مراقبة عمليات البورصة
    Personel Dairesi bir şey demedi ama güvenilir biri, Scarfe'ın soruşturma altında olduğunu söyledi. Open Subtitles لم يقل مكتب التحقيقات الداخلية شيئا, لكن أخبرني مصدر موثوق أنه قيد التحقيق.
    Bölümümüz soruşturma altında diye bir söylenti var. Open Subtitles أعني، هناك إشاعة تقول أن قسمنا تحت قيد التحقيق.
    Bu ofis, gece geç saate istihbara çalışanı Knowle Rohrer ... ile yaptığınz görüşme yüzünden soruşturma altında. Open Subtitles تحت التحقيق... للإجتماع آخر الليل... بينكم وموظفإستخبارات...
    Bay Lundy soruşturma altında değil. Open Subtitles السيد. لاندي ليست تحت التحقيق.
    - soruşturma altında mıyım, Dedektif? Open Subtitles هل أنا تحت التحقيق أيها المحقق ؟
    - ilk etapta soruşturma altında? Open Subtitles كان تحت التحقيق من البداية ؟
    soruşturma altında mıyız? Open Subtitles هَلْ نحن تحت التحقيق الآن؟
    Bay Bennett işin hangi kısımları soruşturma altında bilmek istiyor ve kendini korumak için ne yapabileceğini. Open Subtitles السيّد (بينيت) يريد معرفة أيّ جزء من عمله تحت التحقيق ومالّذي يستطيع فعله لحماية نفسه
    Şu an soruşturma altında. Open Subtitles إنه حالياً تحت التحقيق.
    Bütün ekip soruşturma altında. Open Subtitles الفرقة بأكملها تحت التحقيق
    Bütün ekip soruşturma altında. Open Subtitles وهذه الوحدة بكاملها قيد التحقيق.
    Görülüyor ki ihtiyar Danny-cik, zimmet, rüşvet ve sahtekarlıktan soruşturma altında. Open Subtitles يـبدو أن الفـتى المسن (داني) أيضاً قيد التحقيق عن الرشوة و الاختلاس و التزوير
    "Damien Moreau antika kaçakçılığı nedeniyle..." "...soruşturma altında." Open Subtitles "داميان مورو) ، قيد التحقيق) بتهمة تهريب للآثار"
    Sebastian Wilks federal görev gücü tarafından soruşturma altında. Open Subtitles (سباستيان ويلكس) قيد التحقيق مع وحدة فيدرالية خاصة
    Olay soruşturma altında. Open Subtitles الحادثة قيد التحقيق
    Resmi soruşturma altında adam vurmak. Open Subtitles إطلاق النار رسميا قيد التحقيق
    Onun şirketi, Cedar Creek Limited, 18 ay soruşturma altında kaldı. Open Subtitles شركته سيدار كريك ليمتيد كانت تحت تحقيقات هيئة المحلفين لمدة 18 شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more