"soru var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل من أسئلة
        
    • أي أسئلة
        
    • أي سؤال
        
    • أيّ أسئلة
        
    • أي اسئلة
        
    • أى أسئله
        
    Herşeyi anlamışsın. Başka soru var mı? Open Subtitles توصلت الى فهم كل شىء هل من أسئلة أخرى؟
    Burada size attığım nutuktan sonra, bir radyo programına katılacağım. Programın adı da: "soru var mı?" bir şeyin farkına varın. Bu tür programlarda politikacılar asla ve asla sorulan sorulara cevap vermez. Cevabı da bilmez. Önemli de değildir bu. TED بعد الحديث هنا اليوم، سأشارك في برنامج اذاعي يدعى "هل من أسئلة ؟" وما تلاحظونه على الساسة في مثل هذه البرامج أنه مهما كان للسؤال، فإنهم لا يقولون أنهم لا يعرفون الجواب بغض النظر عن طبيعة السؤال.
    Sormak istediğiniz bir soru var mı? Open Subtitles هل هناك أي أسئلة تودون أن تسألوني إياها؟
    Japon müdür tarafından yarım saat sorgulandıktan sonra sonununda "Peki, Yang Hanım, sizin bana sormak istediğiniz bir soru var mı?" TED بعد المقابلة والإستجواب مع المدير الياباني لمدة نصف ساعة، قال في آخر المقابلة "اذاً انسة يانغ هل لديك أي أسئلة
    Polis memuru olmakla ilgili soru var mı? Open Subtitles هل هناك أي سؤال عن كوني شرطياً؟
    Bana yönelteceğiniz başka soru var mı, yoksa iş konuşmasına başlayalım mı? Open Subtitles إذن، ألديكم أيّ أسئلة لي، أو... ننغمر في الأعمال؟
    Harika bir soru, Kyle. Başka soru var mı? Open Subtitles (هذا سؤال جيّد يا (كايل هل من أسئلة أخرى؟
    Kitabımla ilgili başka soru var mı? Open Subtitles هل من أسئلة أخرى بخصوص كتابي؟
    Başka soru var mı? Open Subtitles هل من أسئلة أخرى؟
    Başka soru var mı? Open Subtitles هل من أسئلة أخرى ؟
    Başka soru var mı Dedektif? Open Subtitles هل من أسئلة أيتها التحرية؟
    Oh, üzgünüm, sen ona daha fazla soru var mı? Open Subtitles أوه أعتذر ، هل لديك أي أسئلة له ؟
    Yeni bir şey olursa haber ver. Kafana takılan bir soru var mı? Evet, var. Open Subtitles -اتصلي بنا لو أن هناك أخبار ، أي أسئلة ؟
    Öncesinde bize sormak istediğin herhangi bir soru var mı? Open Subtitles هل لديك أي أسئلة أخرى قبل أن نفعل ذلك؟
    ES: Yani Cohh, bir an önce geri dönmem gereken TED konuşmama dönmeden önce -- (Kahkaha) Benimle paylaşmak istediğin başka bir şey var mı veya hep bir seyircinin önünde, sormak istediğin bir soru var mı? TED إي إس: لذا كووه وقبل أن أعود لحديثي والذي يجب أن أعود له عند نقطة معينة-- (ضحك) هل لديك شيء آخر تود مشاركته معي، أو أي سؤال تريد أن تسأله ، لقد أردت دوما الصعود هنا أمام الحضور؟
    Bana sormak istediğiniz herhangi bir soru var mı? Open Subtitles هل تحمل أي سؤال لي ؟
    Buraya kadar soru var mı? Open Subtitles جيد. أيّ أسئلة حتى الآن؟
    Başka soru var mı? Open Subtitles أيّ أسئلة أخرى؟
    Başka soru var mı? Open Subtitles أي اسئلة اخرى؟
    Başka soru var mı? Open Subtitles لكى يشعر بمثل هذه الأشياء أى أسئله أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more