"sorunu çözmek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحل المشكلة
        
    • لتحل مشكلة
        
    • لمعالجة مشكلة
        
    • تحل المشكلة
        
    Ve bu sorunu çözmek için dâhice bir yol bulmuşlar. Open Subtitles وقد اخترعوا وابتدعوا طريقةً لحل المشكلة.
    Derhal bu sorunu çözmek için bir öneri vermeni bekliyorum. Open Subtitles أريدك أن تقترح وسيلة لحل المشكلة في الوقت الحالي
    Bu sebeple vücudunuz sorunu çözmek için kısa devre yaptı. Open Subtitles محرم. لذا فإنّ جسمك تعرض للإعاقة كوسيلة لحل المشكلة بالنسبة لك.
    Şirketler sorunu çözmek için bizi işe alır, onları kötü yapan her neyse halletmemiz için. Open Subtitles الشركات تستأجرنا لتحل مشكلة نصلح ما يجعلهم فاسدين
    Aslında şimdi hademe sorunu çözmek için çok iyi bir vakit. Open Subtitles {\pos(192,240)}الآن وقت مناسب لمعالجة مشكلة عامل التنظيف
    bu iyi bir fikir olabilir sayın vali... bu sorunu çözmek için iyi olabilir ve seçmenler bunu destekleyecektir. Open Subtitles قد تكون فكرة جيدة، ايها الحاكم. انها تحل المشكلة والناس سيتفهمون لذلك ايها الحاكم
    Bu sorunu çözmek için şirketinizin ofislerine bir keskin nişancı davet edildi. Open Subtitles لذا تم دعوة قناص إلى مكاتب الشركة لحل المشكلة
    İhtiyacım olansa ellerimi kullanmayacağım bir sistem ve ürün ortaya çıkar ve ben onu düzene sokarım, şimdi düşünüyoruz, bu, sorunu çözmek için fazla operatör merkezli bir yaklaşım olurdu. TED ما أحتاجه هو نظام يمكنني من الإشارة بيدي فقط و ــ فجأة! ــ يظهر المنتج وأضيفه إلى الطلبية، ونحن الآن نفكر، هذا سيكون أسلوب العامل المركزي لحل المشكلة.
    sorunu çözmek için. Open Subtitles لحل المشكلة
    Anladığım kadarıyla burayı da benzer bir sorunu çözmek için açtın. Open Subtitles الآن، يبدو ليّ أنّك فتحت هذا المكان لتحل مشكلة مماثلة.
    Aslında şimdi hademe sorunu çözmek için çok iyi bir vakit. Open Subtitles {\pos(192,240)}الآن وقت مناسب لمعالجة مشكلة عامل التنظيف
    Ama sorunu çözmek için yalnızca bu yeterli olmayacaktır. Open Subtitles ولكن تلك الإجراءات وحدها لن تحل المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more