"soruydu" - Translation from Turkish to Arabic

    • سؤالاً
        
    • سؤالا
        
    • سؤالٌ
        
    • سؤالًا
        
    • كان السؤال
        
    • سؤال
        
    • هذا هو السؤال
        
    • بلاغياً
        
    Küçük kızım Alia'nın 3 yaşında sorduğu masum bir soruydu. TED كان ذلك سؤالاً بريئاً من ابنتي الصغيرة علياء عندما كانت في الثالثة من عمرها.
    Yaşam nedir? ]". Ve bu elbette, benim cevabını aradığım soruydu. TED وكان ذلك بالطبع سؤالاً أردت معرفة الإجابة عنه.
    Haklı bir soruydu çünkü banyonuz da var, yok mu? Open Subtitles لم يكن هذا سؤالاً أحمقاً فلديكم دورات مياه أيضاً
    Retorik bir soruydu değil mi? Open Subtitles لقد كان سؤالا بلاغيا , أليس كذلك ؟ هذه قضية غريبة
    Aptalca bir soruydu, değil mi? Open Subtitles ذلك كان سؤالا سخيفا، أليس كذلك؟
    Bu hileli bir soruydu. Cevap bu kravat. Open Subtitles لقد كان سؤالٌ مخادع ، الجواب هو هذه الربطـة
    Bugüne kadar bana sorulmuş en zor soruydu. TED وكان هذا أصعب سؤالًا وُجّه إليّ
    Yeterince sinir bozcu bir soruydu. Open Subtitles لا، لقد كان سؤالاً واضحاً من المرة الأولى
    Ancak yakın zamana kadar bu, insanların sormaları gerektiğini düşünmedikleri bir soruydu. Open Subtitles مع أن هذا السؤال لم يكن سؤالاً ملحاً من الناس إلا من فترة صغيرة نسبياً
    Affedersin, çok aptalca bir soruydu. Daireni geri alırsın. Open Subtitles عذراً، كان ذلك سؤالاً سخيفاً، يجدر بكَ أخذ الشقّة
    Güzel bir soruydu. Sonuçta iki lise son öğrencisinin yakınlaşmasının üzerinden çok sene geçmişti. Open Subtitles لقد كان سؤالاً عفوياً على أيّة حال، لقد مضت عدة سنوات
    Sorun saçma sapan bir soruydu, hiçbir amacı olmayan ama beni bok gibi hissettiren Open Subtitles لقد كان سؤالاً فارغ صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا. جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها.
    Önceden düşündüğüm ve planladığım bir soruydu ve... Open Subtitles طرحت عليه سؤالاً ذكياً سؤال كنت أفكر به وأخطط له قبل فترة
    - Aslında herkese açık bir soruydu. Open Subtitles في الواقع,كان سؤالاً لجميع الموجودين
    Bu şikâyet değildi, bir soruydu. Open Subtitles ، تلك لم تكن شكوى كان ذلك سؤالاً
    Evet, aptalca bir soruydu, ha? Open Subtitles نعم ، لقد كان هذا... سؤالاً غبيّاً ، صحيح؟
    Bu cansıkıcı bir soruydu. ama iyiliği için sordum. Open Subtitles لقد كان سؤالا محرجا لكنّي سألته لأجلك
    Pekala, bu aptalca bir soruydu ve şu an utancımdan yerin dibine girdim. Open Subtitles حسنا",ذلك حقا" كان سؤالا" غبي وانا كليا" مربكة الان
    - Hımm, Bu tuzak bir soruydu, Open Subtitles لقد كان سؤالا استدراجيا
    Güzel bir soruydu. Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}سؤالٌ جيد
    Sadece soracağım basit bir soruydu. TED فقد كنت أوجه سؤالًا بسيطًا واحدًا:
    Bu son soruydu. Hepinize geldiğiniz için çok teşekkürler. Open Subtitles ذلك كان السؤال الأخير وشكراً لكم جميعاً لحضوركم
    Cevabını beklemediğim bir soruydu Thad ama isteğini takdir ediyorum. Open Subtitles وكان أن بلاغي سؤال, ثاد, ولكن أنا أقدر لكم النار.
    İşte bu, hayatımı sonsuza kadar değiştiren soruydu. TED هذا هو السؤال الذى غير حياتى الى الأبد.
    Cevap beklemediğim bir soruydu tabii ki bu. Open Subtitles لقد كان ذلك سؤالاً بلاغياً بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more