Çünkü insanların sosyal ağları, nerede haritalandığı fark etmez, daima bu şekilde görünür, ağın bu resmi gibi, | TED | لأن الشبكات الإجتماعية البشرية، في أي وقت تم تخطيطها، دائماً تظهر شيئاً كهذا، صورة شكل الشبكة، |
Bence sosyal ağları oluşturmamızın nedeni, getirilerinin götürülerinden fazla olmasıdır. | TED | أعتقد أننا نشكّل الشبكات الإجتماعية لأننا نستفيد من التواصل الحياتي الذي يفوق التكاليف. |
Eğer Twitter' ı veya diğer sosyal ağları kullanıyorsanız, ve farkına varmadığınız çoğu Brezilyalıyla aranızdaki boşluktur, siz de bizim gibisiniz. | TED | ولكن إذا كنتم تستخدمون تويتر أو إحدى الشبكات الإجتماعية الأخرى ولم تدركوا أنها مساحة تمتلىء بالكثير من البرازيليين، فأنتم مثل غالبيتنا. |
- Daha önceki gruplar, mesela El-Kaide'nin sosyal ağları kullanma seviyesi İHO'nunkine yakın bile değildi. | Open Subtitles | لم تستخدم الشبكات الإجتماعية (بالدرجة التي تستخدمها (آيكو |
Bence, sosyal ağları ve onların nasıl oluştuğunu ve işlediğini anlamak sadece sağlık ve duyguları değil şunları da anlamamıza yardımcı olur cinayet ve savaş gibi diğer fenomenleri ve bankaya güvenmedikleri için halkın tüm parasını çekmesi gibi ekonomik fenomenleri ve borsa düşüşleri ve icatların benimsenmesi ve ürün adaptasyonunun yayılması gibi. | TED | أعتقد أن فهم الشبكات الإجتماعية وكيف تتشكل وتعمل، يمكن أن يساعدنا، ليس فقط في الصحة والمشاعر، بل لكل أنواع الظواهر مثل الجريمة والرفاهية والظواهر الإقتصادية مثل إفلاس البنك وإنهيار الأسواق وتبني الإبتكار وإنتشار تبني المنتجات "شراؤها". |