"soyundan" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلالة
        
    • نسل
        
    • أحفاد
        
    • سليل
        
    • سليلة
        
    • حفيد
        
    • أسلاف
        
    • سلاله
        
    • ينحدر من
        
    • ينحدرون
        
    • السلالة
        
    • السليل
        
    • نسب
        
    • من سلسلة
        
    • من عشيرتها
        
    Bugün, pek çok ev kedisi F.s.lybica'nın Yakın Doğu ya da Mısır soyundan türedi. TED وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى.
    Akita'dan geliyorsa, Akita soyundan olmalı. Open Subtitles اذا كان من اكيتا، يجب أن تكون سلالة اكيتا
    Bir Hıristiyanla evleneceğine Barabbas'ın soyundan gelen biriyle evlenmesini yeğlerim. Open Subtitles تمنيت لو تزوجها يهودياً من نسل باراباس بدلا من مسيحي
    Havada çiftleştikten sonra dişiler her biri kraliçelerinin soyundan olan yumurtalarını çöle saçıyorlar. Open Subtitles يتزاوجون في الهواء، ثم تنتشر الإناث عبر الصحراء، تحمل كلٍ منها نسل الملكة
    Onların soyundan gelenler karaya çıktıkları zaman, solungaç solunumdan, akciğer solunumuna geçtiler. TED وعندما انتقلت أحفاد تلك الحيوانات للأرض، انتقلت من التنفس باستخدام الخياشيم إلى التنفس من خلال الرئتين.
    Boyu 1,65 olan ve maymun soyundan gelen bu insanoğlunun evini birileri yıkıp yerine kestirme yol yapmaya çalışıyordu. Open Subtitles طوله خمس أقدام و ثمانية إنشات سليل القرده و شخص ما يحاول بناء طريق جانبى من خلال منزله
    Geleneksel itfaiyeci soyundan biri olsun istedim. Open Subtitles أريد شخصاً ينحدر من سلالة رجال إطفاء تقليديين
    Ejder büyücüleri soyundan geliyorum. Open Subtitles إنني أنحدِر من سلالة عريقة من المشعوذين التنانين
    Büyük bir lider ve Semos'un asil soyundan birisiydi. Open Subtitles لقد كان قائدا جسورا وقد كان من سلالة سيموس
    Bunu pek kimse bilmez ama Führer İngiliz kraliçelerinin soyundan geliyordu. Open Subtitles لا يعرف ذلك الكثيرون لكن الزعيم كان منحدراً من سلالة طويلة من الملكات الإنكليزيات
    Sanatın yeterliyse eğer söyle bana. Banquo'nun soyundan kimse bu krallıkta hüküm sürecek mi? Open Subtitles أريد أن أعرف فقط إذا كانت سلالة بانكو ستحكم عالمنا ..
    [Bölüm 2] Burada Arthur Ruppin'in soyundan gelen kişileri fotoğrafa alıyorum TED في الفصل الثاني، قمت بتصوير نسل أرثر روبن.
    Eminim geçmişinden gurur duyan çok uzun bir ucube soyundan geliyorsundur. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك جئت من نسل طويل من المغفلين
    Ve bugün Dünya'da, Afrikalı olmayan herkes, o bir avuç insanın soyundan gelir. Open Subtitles وكل شخص في العالم اليوم إذا لم يكن أفريقياً فهو نسل تلك المجموعة الصغيرة
    İşte Sezar ve Augustus'un soyundan gelen azgın Romalılar. Open Subtitles هنا يوجد الرومان الأشرار، أحفاد قيصر واوغسطس.
    Tuhaf bir rastlantı eseri maymun soyundan gelen Arthur en yakın arkadaşlarından birinin maymundan türemediği ve genelde iddia ettiği gibi değil de aslında Betelgeuse civarında küçük bir gezegenden geldiğinden 'hiç' şüphe yoktu. Open Subtitles و بصدفة غريبة لا شىء على الإطلاق هو بالضبط ما إرتاب فى أمره آرثر سليل القرده فى أمر واحد من أقرب أصدقاءه
    Ben bir kurucuyum. Uzun bir kurucu soyundan geliyorum. Open Subtitles أنا من عائلة مؤسسة، إنّي سليلة عائلة مؤسسة عتيقة.
    Bu yüzden anlıyoruz ki Papa, Aziz Peter'in soyundan gelmeyen,günahkar, iki yüzlü, şeytanın kölesi ve yer yüzünde yaşayan en büyük Hristiyan karşıtıdır. Open Subtitles لهذا يجب أن نفهم أن البابا بعيدا عن كونه حفيد القديس بيتر يعتبر آثماً ومنافقاً وخادماً للشيطان
    Dahası, biz, hayatta kalmak için mümkün olduğunca uyumlu davranan kazananların soyundan geliyoruz ve onların genlerini devam ettiriyoruz. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، نحن ننتسب إلى أسلاف كانوا هم المنتصرين.. في تكيفهم بكل طريقة ممكنة للبقاء وتمرير جيناتهم.
    Biz Porter'lar centilmen soyundan geliyoruz. Open Subtitles نحن آل بوتر ننحدر من سلاله طويلة من المهذبين
    Mecusiler soyundan gelen, geceleyin gölgelere karışan, sonsuz hayat tebliğ edilen Open Subtitles ينحدر من المجوس, ويلقى الظلال في الليل, ويسكن بمحاذاة نهر السماوات
    Dolayısıyla çoğu Avrupalı ve Hintlilerin büyük bir kısmı, tümden, 50.000 yıl önce Afrika'yı terk eden insanların küçük bir grubunun soyundan gibi görünüyor. Open Subtitles يظهر إذن أن معظم الأوروبيين و مجموعة كبيرة من الهنود ينحدرون من مجموعة صغيرة من البشر الذين غادروا أفريقيا قبل حوالي 50 ألف سنة
    Sen tam olarak tanrıların soyundan geliyorsun fakat işaretlerin kapalı. Open Subtitles حسناً ، أنتى تأتين من السلالة المناسبة لكن علاماتك الوراثيه معيبة.
    Onun soyundan olmadığıma şaşırıyorum. Open Subtitles إنني متفاجىء بأنني لست السليل
    Ama sen Kaynağın soyundan değilsin, kanından yada sihirinden. Open Subtitles لكن ليس لديك نسب مباشر معالمصدر،ليس بالدمأوبالسحر.
    Ama büyükannem cennetlerden düşen mavi meleklerin anlatıldığı hikâyeye inanan özel insanların soyundan geliyor. Open Subtitles لكن جدتي تأتي من سلسلة طويلة من الناس المميزين الذين آمنوا بقصة، عن الملائكة الزرق الذين نزلوا من السماء.
    soyundan geriye kalanlarla birlikte Ölümsüz Topraklara yelken açtı. Open Subtitles إنها تبحر إلى أرض الخالدين بكل ما تبقى من عشيرتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more