"soyunun" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلالة
        
    • نسل
        
    • نسلها
        
    • تعروا
        
    • السلالة
        
    • ملابسكم
        
    • ذريته
        
    • سلالتك
        
    • تجردوا
        
    • تعرّوا
        
    Ve soyunun tek çocuğusun. Open Subtitles انت تنحدر من سلالة طويلة من الاطفال الوحيدين
    Pekâlâ. Quileuteliler'in soyunun, sözüm ona kurtlara dayandigini biliyor muydun? Open Subtitles حسناً هل تعلمين أن القيّوط يفترض أنه ينحدر من سلالة الذئاب ؟
    Ve ben tamamlanmış olacaktır, en kısa sürede l olarak benim insan soyunun son ortadan kaldırmıştır. Open Subtitles و أنا سأكتمل حالما أنهي آخر نسل لشكلي البشري
    En sonunda Tarikat, onun cesedini ve onun soyunun kanıtını, lahitinin ve Kutsal Kâse'nin zaman içinde, kesin olarak, kaybolduğuna duyulan inanç yaygınlaşıncaya kadar, sakladı. Open Subtitles بشكل أساسي، (رهبان الدير) أخفوا .. بقاياها والدليل على نسلها .. حتى أعتقد معظم الناس بأن ضريحها .. .. الكأس المقدسة ..
    Çabuk olun! soyunun! Open Subtitles اسرعوا , انتهوا من العبث هيا تعروا
    Bu kişilerin, Cagliostro'nun kadim soyunun asil üyeleri olduklarının delillerini getirin. Open Subtitles أحضر مايثبت أنهما حقاً من السلالة النبيلة... .
    Ve "soyunun! Temizleneceksiniz!" diye duydum. Open Subtitles وسمعت من يقول اخلعوا ملابسكم سيتم تعقيم اجسادكم
    Dolayısıyla, aynı zamanda, soyunun kaderi de öyle olmalı. Open Subtitles إذن، ربما كان هذا قدر ذريته أيضاً
    "...soyunun ihtişamını öğrenceksin." Open Subtitles "يجب ان تعلم امجاد سلالتك
    Evleneceksin. İlişkilerin genişlemesi ve Valois soyunun devamı için. Open Subtitles سوف تتزوجين لنهوض وإستمرار سلالة فالوا
    Tek kurtuluş ümidimiz ise Baron'un soyunun son varisinin köyümüze dönüp Carmilla'nın lanetini sonsuza dek yok edeceği güne dair söylenen kehanet. Open Subtitles وخلاصنا الوحيد يكمن فى نبوءة تقول أنه سيأتى اليوم الذى يعود فيه آخر فرد من سلالة البارون لهذه القرية ويقهر لعنة "كاميلا "للأبد
    O Kral Henry'nin yeğeni. Lancaster soyunun varisi o. Open Subtitles (إنه إين أخو الملك (هنري، (وريث من سلالة آل (لانكاستر.
    Köpek soyunun sonu gelebilir demişti. Open Subtitles التي تستطيع إنهاء نسل الكلاب؟
    Medici soyunun tükenmesi en çok kimin işine yarar? Open Subtitles من الذي يربح أكثر من انقراض نسل (ماديتشي)؟
    Petrova'nın soyunun Klaus'la ne ilgisi var? Open Subtitles ما خطب نسل (بيتروافا) مع (كلاوس)؟
    En sonunda Tarikat, onun cesedini ve onun soyunun kanıtını, lahitinin ve Kutsal Kâse'nin zaman içinde, kesin olarak, kaybolduğuna duyulan inanç yaygınlaşıncaya kadar, sakladı. Open Subtitles وتم قمعهم وفى النهايه ، قام (الدير)بإخفاء بقاياها ودليل وجود نسلها حتى تابوتها الحجرى الأكثر إيمانا به
    Dahlia'nın soyunun Esther tarafından sona erdirildiğini öğrendiğinde plan suya düştü. Open Subtitles تلك الخطّة خربت يوم علمت أن (إيستر) قطعت امتداد نسلها
    Ceketleri ben tutarım. Siz soyunun. Open Subtitles سوف احمل المعاطف وانتم تعروا
    soyunun hanımlar. Open Subtitles تعروا, يا سيدات.
    soyunun devami için kulüpler ve mirasçilar için çalisiyoruz meyvenin çürük oldugunun tespit edilmesinden, o çöp yiginin içine atilmis! Open Subtitles أحاول تحطيم السلالة و هم يحاولون أن يولد ورثة لهم لو أن المستقبل بائس، فسيلقى مصيراً !
    Mehmet artık sadece senin oğlun değil, Osmanlı soyunun temsilcisidir. Open Subtitles ‫(محمد) ليس ابنك وحدك‬ ‫فهو يمثل السلالة العثمانيّة‬
    soyunun! Çantalarınızı masaya bırakın. Open Subtitles أخلعوا ملابسكم , ضعوا حقائبكم على المنضده
    Dolayısıyla, aynı zamanda, soyunun kaderi de öyle olmalı. Open Subtitles لذلك ربما يكون ذلك مصير ذريته أيضا
    "soyunun" yazıyor, evlat. Open Subtitles إنها "سلالتك"، يا بني العزيز
    soyunun. Open Subtitles تجردوا من ثيابكم.
    - Haydi, soyunun! Open Subtitles -إخلعوها! تعرّوا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more