"stadyumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الملعب
        
    • الاستاد
        
    • ملعب
        
    • استاد
        
    • الملعبِ
        
    • فى الصالة
        
    • الإستاد
        
    Bu yüzden Don'u stadyumda bıraktım ve biraz almak için buraya geldim. Open Subtitles لذلك تركت دون في الملعب, وانا اتيت الى هنا للحصول على البعض
    stadyumda futbol maçı izlemek. Ama bence bir öğleden sonrasını TED أن تشاهد لعبة كرة قدم في الملعب. لكن أظن أنها طريقة صحيحة تماما
    Ve ısınma egzersizindeki stadyumda -- adayların ısındığı pistte, Olimpik stadyumdan birkaç blok ötede TED وكنت اقوم بالاحماءات في الاستاد .. تلك الاحماءات التدريبية وكنت على بعد بضعة مربعات سكنية من الاستاد
    Oğlunuzun, 19 Eylül'de stadyumda öldürüldüğünü sanıyor. Open Subtitles وهو يعتقد أن أبنك قد أعُدم في الاستاد الوطني في التاسع عشر من سبتمبر
    stadyumda bulunan yaklaşık 75.000 kişinin ve bir milyara yakın TV izleyicisinin önünde gerçekleştirdiği bir hayal. TED وهذا ما فعله في ذلك اليوم، في ملعب رياضي يضم حوالي 75000 شخص وعدد مشاهدين يقارب المليار على شاشات التليفزيون.
    Hindistan Spor Akademisi'nde veya stadyumda değil. Kabir Khan nerede? Open Subtitles لم نستطيع العثور عليه لا فى استاد الهوكى و لا فى هيئة الرياضة اين هو كابير خان؟
    Sonunda onu bir stadyumda görüyoruz. Open Subtitles والشيء التالي تَعْرفُ، هو في هذا الملعبِ الكبيرِ،
    Çocukken stadyumda limonata satardım. Open Subtitles شراب الليمون. اعتدت على بيعه من في الملعب عندما كُنْتُ طفل.
    Bütün takım hazırdır. Ama oyuncuların yanı sıra, stadyumda hiç kimse yok. Open Subtitles و لكن إلى جانب اللاعبين ليس هناك أحد آخر في الملعب
    Kimi günlerde Kinşasa'da binlerce suç işlenirdi ve suçlular bu stadyumda bir araya getirilip, aşağısındaki kodeslere konulurdu. Open Subtitles حتى في يوم معين لديه آلاف من المجرمين الرائدة في كينشاسا اعتقلوا ووضعوا في هذا الملعب ، عليها في حظائر الاحتجاز.
    Bu USA bölge mahkemesinden gelen bir emir. stadyumda tutulan insanların hepsinin serbest bırakılmasını emrediyor. Open Subtitles هذا أمر من المحكمة الأمريكية العليا بإطلاق سراح كل من قبضت عليهم في الملعب
    stadyumda uyuşturucu satan kişilerle ilgili bir sorunumuz var. Open Subtitles لدينا مشاكل مع أشخاص بيعون مخدرات هنا في الملعب
    Oğlum, tutuklandıktan üç gün sonra stadyumda öldürülmüş. Open Subtitles أن أبني قد أعُدم في الاستاد بعد ثلاثة أيام من القبض عليه؟
    -Eee bence stadyumda daha fazla özel gün olmalı. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة للمزيد من المناسبات في الاستاد.
    stadyumda uyuşturucu satan kişilerle ilgili bir sorunumuz var. Open Subtitles لدينا بعض المشاكل مع باعة المخدرات هنا فى الاستاد
    Final maçı, binlerce mahkûmun işkence gördüğü dünyadaki en büyük toplama kampından 2 km ötedeki stadyumda oynandı. Open Subtitles المبارة النهائية أقيمت فى ملعب على بُعد أقل من ميل واحد من أكبر معتقل فى البلاد حيث أحتجز وعذب الاف السجناء بين جدرانه
    Bir çok ölüme sebebiyet veren alkolün satıldığı bir stadyumda steroid farkındalığı gecesi düzenlemeyi çelişkili bulmuyor musunuz? Open Subtitles هل تجد في ذلك مدعاةً للسخرية أن يكون هنالك سهرة بيسبول للتوعية حول السترويد في ملعب رياضي يبيع الكحول
    stadyumda daha önce hiç bu kadar çok bayrak görmemiştim Open Subtitles إنها لحظات عظيمة، لم يسبق وأن شاهدت هذا الكم من الأعلام في ملعب واحد
    - Arama motoru, örneği kalabalık bir stadyumda, filmlerin arka planında güvenlik kameralarından ve bilgisayar kameralarından bulabilir. Open Subtitles في استاد مزدحم وفي بيت باكجراوندوف للأفلام كاميرات الامن ، و وب
    Tükettim. Her koltukta, her stadyumda, her çalışımda. Open Subtitles مازلت ابيع بشكل جيد ,ويشهد على ذلك كل كرسي في كل استاد غنيت فيه
    Evet, 2.000 Tutsi de Sainte Familie'de ve Tanrı bilir stadyumda kaç kişi var. Open Subtitles نعم، هناك إختفاء توتسي 2000 في Sainte Familie واللَّهُ أعلَمُ كم من الملعبِ أيضاً.
    burada stadyumda bir oğlu var. Nerede oturduğunu da biliyorum. Open Subtitles لديه و لد صغير يجلس هنا فى الصالة اعرف اين يجلس هذا الولد
    Ayrıca stadyumda sosisli sandviç dükkanım var. Open Subtitles و أنا أملك سلسلة مطاعم الهوت دوج فى الإستاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more