"stalin'in" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستالين
        
    • لستالين
        
    Ama senin ailen bir dağ kazasında ölme lüksüne sahipti... benimkiler İngiliz ihanetinden kurtulma ve Stalin'in katliamından da. Open Subtitles على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين
    Stalin'in ölümünün ardından Macaristan, Matyas Rakosi'nin acımasız diktatoryasında kalmaya devam etti. Open Subtitles بعد وفاة ستالين ظلّت هنغاريا تحت حكم الدكتاتور متحجر القلب ماتياش راكوشي
    İngiltere ve ABD, Stalin'in metotlarının kanıtlarını görmezlikten gelmeyi seçti. Open Subtitles قررت بريطانيا وأمريكا تجاهل هذه الأدلة الدالة على أساليب ستالين
    Peki ya, Stalin'in elinde bir tane olsaydı ne olurdu? Open Subtitles مالذي سيحدث اذا تمكن ستالين من الحصول على واحده منها
    Bir gece içinde, Stalin'in portreleri ve heykelleri ortadan kayboldu. Open Subtitles ليلة ما في مكان مليء بالصور و تماثيل نصفية لستالين
    Yani her ne gördüysen, gördüğün şey Stalin'in tekrar canlanması kadar gerçek. Open Subtitles لذلك كل ما رأيتيه ليس حقيقياً مثل استحالة عودة ستالين من الموت
    Bugün Stalin'in doğum günü olduğundan, bu gece ayrı bir gayret sarfedeceklerdir. Open Subtitles وهو عيد ميلاد ستالين. أنهم يحاولون جاهدين اليوم.
    Khrushchev dinleyenlerine Stalin'in binlerce sadık Komünistin, işçi, müdür ve askerlerin hapsedilmesi ve idam edilmesi emrini verdiğini aktardı. Open Subtitles أخبر خوروشوف جمهوره أنّ ستالين أمر بإعتقال وإعدام آلاف الشيوعيين الموالين والعمال والمدراء والجنود
    Hiç kimse, köylü yahut general Stalin'in gazabından kurtulamazdı. Open Subtitles لا أحد سواء فلاح أو قائد كان في مأمن من إرهاب ستالين
    Stalin'in Ukrayna'daki ve ülkesinin diğer bölümlerindeki zulmünde aktif olarak yer aldı. Open Subtitles لعب دورًا حيويًا في أعمال القمع التي قام بها ستالين في أوكرانيا وفي أجزاء أخرى من الدولة
    O korku, o dehşet korku Stalin'in ölümünün ardından silinip gitmeye yüz tutmuştu. Open Subtitles زوريا سيريبرياكوفا إبنة أحد ضحايا تطهير ستالين ذلك الخوف؛ الخوف الموجع بعد وفاة ستالين بدأ في التلاشي
    Bu yayınlar; partinin beyinleri yıkanmış, Stalin'in hiç hata yapmayacağını, yaptığı her şeyin kusursuz olduğuna, onun Tanrı olduğuna inandırılmış ve buna inananlar için yapılmıştı. Open Subtitles الخطاب كان موجه لأتباع الحزب ممن غُسلت أدمغتهم الذين سيقوا للإعتقاد أنّ ستالين إلهًا وقد اعتقدوا أنه معصوم عن الخطأ
    Stalin'in sanayi gücü kısa sürede Amerikalı uzmanların ilgisini çekti. Open Subtitles سرعان ما اجتذب نشاط الحركة الصناعية في عهد ستالين الخبراء الأمريكيين
    Stalin'in Sovyetler Birliği'nin, işçiler cenneti değil polis devleti olduğu meydana çıktı. Open Subtitles حيث اتضح أن الاتحاد السوفياتي بقيادة ستالين كان دولة بوليسية وليس جنة للعمال
    Her sabah sekizde, Stalin'in yanına gitmek zorundaydım. Open Subtitles ،كل يوم في الساعة الثامنة صباحًا كان علي التوجه إلى ستالين
    Bu, Stalin'in arzuladığı ikinci cepheydi. Open Subtitles كانت هذه هي الجبهة الثانية التي كان ستالين متعطشًا لها
    Stalin'in, Truman'ın söylediklerini gerçekten anlayıp anlamadığına dair Amerikalılar arasında bazı şüpheler vardı. Open Subtitles كان هناك بعض الشكوك تساور الوفد الأمريكي حول ما إذا كان ستالين قد فهم حقا ما كان ترومان يقوله
    İstilacılar Rusya'ya sevk edilirken, Polonya, Stalin'in aklına takılmıştı. Open Subtitles كانت بولندا، طريق الغزاة إلى روسيا، محل إهتمام ستالين
    Ancak bilmedikleri şey, Stalin'in, Churchill'e komünist bir Yunanistan ile ilgilenmediğini söylediğiydi. Open Subtitles لكنهم لم يكونوا على علم أن ستالين قد أخبر تشرشل بأنه ليس لديه إهتمام بأن تصبح اليونان شيوعية
    Garsonlardan biri sos koyarken birkaç damla kırmızı sıvıyı Stalin'in kum rengi ceketine döktü. Open Subtitles وقام أحدهم، بينما كان يصب الصلصة بإسقاط بعض الصلصة الحمراء على سترة ستالين ذات لون رملي
    Stalin'in savaş öncesinde başardıkları, beş yıllık plan olan fabrikalar ve apartmanlar, istilacılar tarafından yıkılmıştı. Open Subtitles ،إنجازات ما قبل الحرب لستالين كالمصانع والمجمعات السكنية ،التي أقيمت طبقًا للخطط الخمسية كانت قد دمرت من قبل الغزاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more