"standartlara" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعايير
        
    • للمعايير
        
    • بالمعايير
        
    Fakat biz yerleşmiş standartlara daha fazla güvenemeyiz. TED ولكننا لا نستطيع ببساطة الوثوق المعايير المعمول بها.
    Doug için, hepsi standartlara sıkı sıkıya bağlı olup insanlara yumuşak olmadan geçiyordu. TED بالنسبة لدوغ تعلق الأمر بالصرامة في المعايير والتسامح مع الناس.
    Kuruluş veya bireylere bu standartlara erişmek için çaba göstermelerini isteyeceksem, ben kendimi ve işlerimi de irdelemem gerekir. TED إذا كنت سأسأل المنظمات و الأفراد للسعي لإتباع هذه المعايير و أنا أيضاً أحتاج لإكتشاف نفسي و امكانياتي
    Modern standartlara göre etkileyici olmadığı kesin. Open Subtitles بالتأكيد ليست مثيرة للإعجاب وفقا للمعايير الحديثة
    Bu mekan kesinlikle standartlara uygun değil. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ لا يُمكن لذلك المكان أن يكون مُطابقاً للمعايير
    Bugünkü akademik standartlara göre, sen sadece lise-terk sayılırsın. Open Subtitles بالمعايير الأكاديمية الحالية بالكاد أنت تعتبر تارك للمدرسة الثانوية.
    standartlara uymazsa eleştirilecek olan benim. Open Subtitles إننى الشخص الذى سوف ينتقد إذا فشلت فى الحفاظ على المعايير
    Tüm tıbbi standartlara göre şimdi ölmüş olmalıydınız, Bayan Halliwell. Open Subtitles و حسب المعايير الطبّية، يجب أن تكوني ميِّتة الآن
    Bütün tıbbı standartlara göre, hâlâ ölü olması gerek. Open Subtitles بكلّ المعايير الطبية هو يجب أن ما زال يكون ميت.
    standartlara başla. Röntgenleri alıp geliyorum. Open Subtitles إبدأي في أخذ المعايير سأذهب لإعداد جهاز الأشعة السينية , سأعود
    Babamın sana aşıladığı gibi adamlarının da aynı standartlara erişmeye can attığını sanıyordum. Open Subtitles إعتقدت أن رجالك يتحلون بنفس المعايير العالية التى غرسها والدي بك
    Bu standartlara bağlı olarak 52 parça yapabilir misiniz? Open Subtitles علي أساس هذه المعايير هل يمكنك صناعة 52قطعة؟
    Bu standartlara göre, hem ben hem de Victoria Grayson azize olmaktan çok uzağız. Open Subtitles وبنائاً على هذه المعايير كلانا أنا وفيكتوريا جريسون لسنا بقديسين
    Maalesef kaşıkların standartlara uygun değil, o yüzden... Open Subtitles أخشى أن ملاعقك لا تُطابق المعايير المطلوبة ، لذا
    Artık çok eskide kaldı ama modern politik standartlara göre çok büyük bir farkla seçilmiştim. Open Subtitles هذا من الماضي، لكن بحسب المعايير السياسية المعاصرة فقد حققت فوزاً ساحقاً في الانتخابات
    Federal standartlara göre, bu çarpışmada mühim olmayan birkaç ölçü birimiyle, bu kazadaki koltuğun onayını almak için 1000'in altında bir skor elde etmeniz gerek. TED المعايير الاتحادية هي أن يكون لديك أقل من 1000 نقطة لكي يكون مقعد السيارة معتمد للأستخدام مع بعض الفروق الحسابية الغير مهمة
    Peki ya çocukla birlikte gelen kilolar, bazı standartlara uyum sağlama baskısı, TED ماذا عن الوزن المصاحب لهم الضغط للتأكيد على هذه المعايير...
    Otistik standartlara göre normal insan beyni kolayca çeldirilebilir, takıntılı bir şekilde sosyal ve detaylar için dikkat eksikliğinden muzdariptir. TED وفقا للمعايير الخاصة بمرض التوحد، فإن الدماغ البشري قابل للتلف بسهولة، يتعرض للقلق الإجتماعي القوي، كما يعاني من عجزعند الإنتباه للتفاصيل.
    İnanmak zorunda olduğumuz bu tür anlaşmaları keyfi temel standartlara dayandırma. Open Subtitles و لكن لا تضع علاقتنا وفقا للمعايير... التى أجبرونا على تصديقها... و اعتناقها لأى سبب.
    İstediğim standartlara göre değil ama... Open Subtitles إنّه حقًّا لا يرتقي للمعايير التي أريدها، لكن...
    "Aslında, eski standartlara göre de oldukça kötüydü. TED "في الواقع، هو يعتبر سيئا حتّى بالمعايير القديمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more