"subay ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • ضابط و
        
    • الضابط و
        
    • الضباط و
        
    Bir Subay ve centilmen olarak bana maksimum kazanma şansı tanımak zorundasın. Open Subtitles بصفتك ضابط و رجل مهذب انت ملزم باعطائى فرصة هامشية للفوز
    Debra Winger ve Richard Gere'ın oynadığı film. "Subay ve..." Open Subtitles "ديبرا وينجر وريتشارد جير" يلعبون دور البطولة في ضابط و"فراغ"
    Filmin adı "Subay ve Centilmen", yani öğrenmen gereken şeyler var. Open Subtitles إسمه ضابط و رجل نبيل مما يعني أنه هناك أشيا ء لتتعلمها
    Bir de onun en sevdiği film Subay ve Centilmen'den Up Where We Belong şarkısını ekleyeceğim. Open Subtitles وأيضاً سأقوم بإرسال لينك لأغنية "عالياً حيثُ ننتمي" ، من فيلمها المفضل "الضابط و الرجل النبيل"
    Ne? "Subay ve Centilmen"i izlemedin mi? Open Subtitles ماذا ؟ لم تري أبدا فيلم الضابط و الرجل النبيل"؟ "
    Bütün Subay ve astsubayların derhal birliklerine dönmesi emredildi. Open Subtitles كل الضباط و الافراد سيعودون الى وحداتهم فورا
    Bir Subay ve centilmen asla bir bayana vurmaz. Open Subtitles ضابط و رجل محترم لا يَضْربُ سيدة.
    Subay ve peynir Hit Ama ben korkak değilim Open Subtitles ضرب ضابط و الجبن لكني لست جباناً
    "Subay ve Centilmen" filmini izledin mi? Open Subtitles هل شاهدت يوما " ضابط و سيد نبيل؟ ماذا ؟
    Ne? Film diyorum, "Subay ve Centilmen"? Open Subtitles فيلم ضابط و سيد نبيل ؟
    Elize Bulvarı'nda ilerleyen Subay ve askerler, Berlin'in artık avuçlarının içinde olduğuna inanıyorlardı. Open Subtitles و هم يسيرون في الشانزيليزيه الضباط و الجنود إقتنعوا أن برلين أصبحت في مرماهم
    Sonuçta Subay ve erlerin arasında kalanları istiyorlar, değil mi? Open Subtitles نعم.. هم يريدون ان يديروا الدفه بين الضباط و المجندين الجدد- نعم بالطبع-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more