"sunucularına" - Translation from Turkish to Arabic

    • خوادم
        
    • سيرفرات
        
    • سيرفر
        
    • الخوادم
        
    • لسيرفرات
        
    • خادمهم
        
    • لخوادم
        
    • القرصنة على مراكز
        
    Kampüs sunucularına kadar buldum. Sonra tam yerini bulmak için- Open Subtitles كنت قادراً على تحديد مكان الإتصال إلى خوادم الحرم, ثم أعيد تعقب المخترق
    Savunma Lojistik'in sunucularına sizin bilgisayarınızdan girilmiş. Open Subtitles لقد تعقبنا الدخول إلى خوادم وكالة الدفاع اللوجستية إلى حاسوبك.
    DIA sunucularına gömülmüş durumdayım patron. Open Subtitles أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا.
    FBI sunucularına girip DNA sonuçlarını elektrik olarak değiştirmeye çalışacağım. Open Subtitles سأحاول إختراق سيرفرات المباحث الفيدرالية وأبدل النتائج إلكترونياً
    Departmanın Teknik Destek Cevap Birimi raporuna göre görüntüler şirketinizin sunucularına geliyormuş. Open Subtitles والآن القسم التقني يقول أن البث ذاهب إلى سيرفر شركتك.
    Alan dışı sunucularına ve kozmetik şirketlerini heklediğine dair delil var. Open Subtitles حصلنا ادلة من الخوادم عن موقعك الخارج عن العمل و اختراقك لشركة مستحضرات التجميل.
    Kampanya sunucularına erişim yetkisi. Open Subtitles الوصول إلى خوادم حملتك إمنحونا إسبوعا لتصفية البريد الإلكتروني
    Bahsetmişken onun ne dediğini duydun, dışarıdan bizi bankanın sunucularına sokacakmı? Open Subtitles بالحديث عنها هل سمعتيها وهى تقول أننا لا نستطيع أن نقتحم خوادم المصرف من الخارج؟
    Devletin yani Ajan Tarbell'in İpek Yolu sunucularına nasıl ulaştıklarına dair verdiği yazılı ifade internet kullanıcıları arasında kuşkulara yol açtı. Open Subtitles حول كيف وصلوا إلى خوادم طريق الحرير قد قوبلت بالريبة من قبل مجتمع الإنترنت إعلان تاربل، عندما نفحصه
    Beni derhâl Berliner Zeitung'un sunucularına götürmelisin. Open Subtitles أنا بحاجة لكم ليأخذني إلى خوادم برلينر تسايتونج الآن.
    - Kabarcıklarda metan var ve denizaltı üstündeki uzak kontrol sunucularına güç veren elektrik akımları patlamaya sebep olabilir. Open Subtitles لان؟ وفقاعات غاز الميثان والتيارات الكهربائية التي السلطة خوادم التحكم عن بعد
    NSA telefon şirketi sunucularına henüz ulaşamamıştır. Open Subtitles ذلك لأن وكالة الأمن القومي لم تلتقطها بعد من خوادم شركة الهاتف
    Ana bilgisayar yüksek hızlı fiber kablo aracılığıyla tüm Amerikan devlet sunucularına bağlanıyor. Open Subtitles يربط أجهزة الكمبيوتر المركزية إلى كافة خوادم الحكومة الأمريكية CIA من ضمنها من خلال كوابل عالية السرعة عبر الأطلسي
    Devletin sunucularına kaçak giriş yaptım, sinyal trafiğini yakalıyorum. Open Subtitles قمت بإختراق سيرفرات قسم الولاية وتحليل اشارات المرور
    Şimdi de hükümetin internet şirketleri sunucularına gireceği söyleniyor. Open Subtitles الآن، خبر أن الحكومة تدخل مباشرة إلى سيرفرات شركات الإنترنت الكبيرة تلك.
    Pandova, bulduğumuz verileri indir ve Amerikan sunucularına e-posta at ki buradan çıkamama ihtimalimize karşı kanıtlarını güvence altına alabilelim. Open Subtitles اذهب واسرق الشاحنات باندوفا , قم بتحميل البيانات التي وجدناها وارسلها الى سيرفر الولايات المتحدة لكي نحافظ على الدليل.
    Güzel. Chloe FBI sunucularına erişti. Open Subtitles -كلوي) دخلت على "سيرفر" المباحث الفيدرالية)
    White House sunucularına, donanma istihbaratlarına... ve Pentagon'un iç ağlarına bile sızdı. Open Subtitles وصلت إلى الخوادم البيت الأبيض، الاستخبارات البحرية، حتى الشبكات الداخلية وزارة الدفاع الأمريكية.
    - Turner ve Blake'ten bahseden olmuş mu diye sunucularına girdim. Open Subtitles لذا دخلت على الخوادم, باحثاً عن (أي ذكر لـ (تيرنر) أو (بلايك
    Hiç bir kimse CIA sunucularına giriş kodlarını kıramaz. Open Subtitles لا يمكن لشخص واحد ان يفكك شفرات، الولوج لسيرفرات وكالة الإستخبارات المركزية
    - Hapishanenin içine bakmaya çalışıyorum. sunucularına bir gizli giriş sakladım. Open Subtitles أحاول الحصول على نظرة داخل السجن أخفيتُ باب خلفي في خادمهم
    Buradan büro sunucularına erişebiliyorum. Lazım olabilir. Open Subtitles لديّ ولوج خاص لخوادم المباحث الفيدرالية هنا في حال إحتجنا لذلك.
    Hükümetin sunucularına girmek için. Open Subtitles او القرصنة على مراكز الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more