"suratındaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • على وجهك
        
    • وجهكَ
        
    • في وجهه
        
    • على وجهه
        
    • محياها
        
    • على محياك
        
    Adamını fark etti ve Suratındaki bakıştan anlıyorum ki ödememi kazandım. Open Subtitles لقد كشف رجلك وبالحكم على النظرة على وجهك فقد استحققت ماستدفعينه
    Böyle endişeli olunca Suratındaki ifadeye bayılıyorum. Pozunu bozma, dur. Open Subtitles أحب هذا الانطباع القلق على وجهك ابقي عليه
    - Biliyor musun, ...bu ışığın altında Suratındaki bu ifadeyle 25 yaşında gibi görünüyorsun. Open Subtitles هل تعرف شيئاً؟ .. في هذا الضوء بهذا التعبير على وجهك
    Git bir kadın bul, o Suratındaki halinden memnun sırıtışı da yok et. Open Subtitles اذهب وجد امرأة وأزل ابتسامة المعتد بنفسه تلك عن وجهكَ
    Gözlerindeki ışık söndüğünde Suratındaki ifadeyi hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر نظرة في وجهه عندما انقطع النور وراء عينيه.
    Adli tabip, Suratındaki korku dolu ifadeye hiçbir açıklama getiremedi. Open Subtitles سأل المفتش إذا كان هناك أى شئ . متعلق بالرعب البادى على وجهه
    O bok Suratındaki gülüşü yok ettim, değil mi? Open Subtitles لقد مسحت هذه الإبتسامه من على وجهك أليس كذلك ؟
    O Suratındaki ifade neydi öyle? Open Subtitles كان عندك تلك النظرة على وجهك. ماذا ذلك حول؟
    Birine yanlış davranıldığında Suratındaki üzgün ifadeyi görüyorum. Open Subtitles أرى هذا على وجهك ،تنزعج إذا ظننت أن أحداً قد أسئ معاملته
    Mesela Suratındaki o aptal ifade yüzünden. Open Subtitles كهذه النظرة الحمقاء التي على وجهك طوال الوقت
    Suratındaki ifadeyi görmen lazımdı. Open Subtitles تمنيت ان رأيتي النظره التي كانت على وجهك
    Suratındaki ifadeyi görmeliydin. Open Subtitles كان عليكَ رؤية التعبير الذي إرتسم على وجهك
    Komikti, ama Suratındaki sırıtmayı silsen iyi olur. Open Subtitles هذا مضحك، ولكن ربما عليك أن تزيل الابتسامة من على وجهك
    Şu Suratındaki ifade var ya... lisede kimseye söylememe nedenim o. Open Subtitles حسنًا يبدو ذلك ظاهرًا على وجهك هذا هو السبب الذي لم أخبر به أي أحد في الثانوية
    Tatlım, bizi öyle gördüğünde Suratındaki ifadeyi görmeliydin. Open Subtitles عزيزي ، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك حين دخلت علينا
    Suratındaki o ifadeyi silmelerini keyifle izleyeceğim. Open Subtitles سأستمتع وهم يمحون تلك النظرة من على وجهك.
    Hangisini daha çok sevdim bilmiyorum kafasına şişeyle vurduğunda onun Suratındaki ifadeyi mi yoksa onu masaya fırlattığında senin Suratındaki ifadeyi mi? Open Subtitles النظرة الَّتي اعتلت وجهه عندما ضربته بالزجاجة. أو تلك النظرة الَّتي اعتلت وجهكَ حين ضربته بالطاولة.
    Biliyorsun, son görüşmemizde... ..Suratındaki birkaç kemiği kırmıştım, hatırladın mı? Open Subtitles ...إستمع ...اتعلم ، اخر مرةٍ رأيتك حطمتُ بعضَ العظامِ في وجهكَ ، صحيح؟
    Suratındaki aptal ifadeyi görüyor musun, anne? Bak ona. Open Subtitles أترين نظرة الإحتقار في وجهه أمّي؟
    Elimde değildi. Suratındaki ifadeyi görmeliydin. Open Subtitles لم أستطع مساعدته ، كان يجب أن تلقى نظرة على وجهه
    Kızcağızın Suratındaki ifadeye bir bakın. Open Subtitles أنظروا إلى تلك النظرة على محياها
    Suratındaki ifadeyi görmek için ne kadar çok bekledim anlatamam Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more