"tükürüp" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبصق
        
    • تبصق
        
    • بصق
        
    • بصقه
        
    • بصقوا
        
    • أبصق
        
    • والبصق
        
    Eller cepte, tükürüp, küfredip, kabadayılık taslayıp.. Open Subtitles يداه بجيوبه , يبصق, يقوم باللعن يكون مغرور
    Galiba barmenin, buna tükürüp içinde AIDS olan bir kusmuğu sildiğini görmüştüm. Open Subtitles نعم ، واعتقد اني رأيت عامل البار يبصق فيها ويمسح بها بعض قيء من شخص لديه الايدز
    sokak çocukları gibi tükürüp, gazeteyle mi sileceksin? Open Subtitles سوف تبصق عليها و تفركها بصحيفة مثل فاشل ملعون ؟
    Ama suç, yanlışlıkların akla bulaşıcı ritmleri eşliğinde adaletin mezarına tükürüp üstünde tepindiği sürece huzur olamaz. Open Subtitles و لكن لن يكون هناك سلام أثناء بصق الجريمه و رقصها على قبر العداله على أنغام الإيقاعات الملوثه
    Ama o tükürüp atıyor, çünkü gezegen zehirli. Open Subtitles ولكنه بصقه لأنه كان ساماً
    Üstüne yazmışlar. Üstüne tükürüp, işemişler. Open Subtitles كتبوا على الجدران, و عليه بصقوا و تبولوا عليه.
    Asla bir mendile tükürüp yüzüne sürmeyeceğime de söz vermiştim. Open Subtitles لقد وعدتُ أيضاً بأن لا أبصق على المنديل و ثم أمسحه بوجهك, و لكنني فعلت ذلك أيضاً
    İki katım olan çocukları tükürüp çöp attıkları için tutukluyordum. Open Subtitles آعتقلت الأطفال , مرتين لحجمي بالملئ والبصق
    insanlar polis görünce yere tükürüp sessizce küfür ederlerdi. Open Subtitles يبصق الناس على الأرض ويتمتمون بلعنات غير مسموعة..
    Sen okuldaki havaya tükürüp sonra yakalamaya çalışan çocuksun değil mi? Open Subtitles لقد كنت ذلك الصبي في المدرسة الذي يبصق في الهواء ثم يعيد إلتقاطها أليس كذلك ؟
    Kusursuz bir tarif yaratmak için aylarımı harcadım. Ama ilk lokmayı tükürüp, beni saraydan kovdu. Open Subtitles أمضيت شهورًا لأعد وصفةً مثالية، فقط لأراه يبصق قضمته الأولى أرضًا
    Ama şimdi Roland'ı düşündüğümde tek hatırladığım hasta, yaşlı, kan tükürüp maskeyle nefes alan bir adam. Open Subtitles (ولكن عندما أفكّر الآن في (رولاند كلّ ما أراه هو رجل مريض عجوز ، يبصق الدماء ويتنفس من خزّان
    Reddettiği zaman suratıma tükürüp bana yol mu verecek yani? Open Subtitles وعندما يرفض ، تبصق في وجهي وتقوم بطردي ؟
    Tatlandırıcı verdikleri bazı fareler enerjik başlıyorlar ama sonunda kan tükürüp ölüyorlar. Open Subtitles وبعضها قد حقن بمحليات اصطناعية، تبدأ مفعمة بالنشاط... ثم تبصق دماً وتموت.
    Gün batımında haça tükürüp bebeklerin eti ve iliğiyle kendine ziyafet çekiyorsun. Open Subtitles تبصق على الصليب عند الشروق وتأكل اللحم ونخاع الرُضع.
    Ama suç, yanlışlıkların akla bulaşıcı ritmleri eşliğinde adaletin mezarına tükürüp üstünde tepindiği sürece huzur olamaz. Open Subtitles و لكن لن يكون هناك سلام أثناء بصق الجريمه و رقصها على قبر العداله على أنغام الإيقاعات الملوثه
    En son gittiğimde, bir bardağa tükürüp üstüme atmıştı. Open Subtitles اخر مره ذهبت ال هناك بصق في كأس ورمى به علي
    Daha sonra, onu tükürüp atmak çok zor olur. Open Subtitles لكن يصعب بصقه في النهاية
    Yüzüne tükürüp dövdüler. Open Subtitles بصقوا عليها وضربوها
    Ney, elime tükürüp el sıkışmak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين أن أبصق في يدي؟ هل نحن مثل سكالي و مالدر...
    İki katım olan çocukları tükürüp çöp attıkları için tutukluyordum. Open Subtitles آعتقلت الأطفال, مرتين لحجمي بالملئ والبصق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more