"tüm ailesini" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائلته كلها
        
    • عائلته بأكملها
        
    • عائلته بالكامل
        
    • كامل عائلته
        
    • كل عائلته
        
    • أسرته كاملة
        
    • كل عائلتها
        
    Tüm ailesini ve akrabalarını bir hafta sonu içinde öldürmüş. Open Subtitles قتل عائلته كلها وأقربائهم في إجازة نهاية الأسبوع
    Evine gidip Tüm ailesini öldüren matematik profesörü Henry Birdson vakasını duydunuz mu hiç? Open Subtitles هل انتي من طرف هينري بيردسون البروفيسور الذي عاد لمنزله و قتل عائلته كلها
    Araştırabilirsin hepsini, adamın biri Tüm ailesini katletmiş. Open Subtitles يمكنك التحقق من كل هذا, و قتل رجل عائلته بأكملها,
    Ama işkence altında bir söz söyleseydi Catherine de Medici sadece onu değil Tüm ailesini öldüreceğini biliyordu. Open Subtitles لانه عرف انه اذا قال كلمه واحده تحت التعذيب فإن كاثرين دي ميديتشي لن تقتله هو فقط لكنها ستقتل عائلته بأكملها
    Sör David Smith'in Tüm ailesini boğduğu küvetin yanı başında dişlerimi fırçaladım. Open Subtitles وفرشت أسناني بجانب الحوض الذي أغرق فيه السيد ديفيد سميث عائلته بالكامل
    Tüm ailesini öldürdün ve 25 yıl hapse girmesine neden oldun. Open Subtitles قتلت كامل عائلته وسجنته لخمس وعشرين عاما
    Son seferinde bir kız kaçtı ve Jed Tüm ailesini kaybetti. Open Subtitles وآخر مرة هربت فيها فتاة .. جِيد فقد كل عائلته لذا
    - İzleyicilerimizi nahoş görüntülere... - Edlund orada Tüm ailesini kaybetmiş. Open Subtitles (إدلوند) خسر أسرته كاملة.
    Demek istediğim, nasıl bir adam Tüm ailesini uykusunda katleder ve cinayet silahındaki kanı temizlemeye zahmet etmez? Open Subtitles أعني أي نوع من الرجال يذبح عائلته كلها أثناء نومه ومن ثم لا يكلف نفسه عناء غسل الدماء عن سلاح الجريمة؟
    Brushy Dağı'nda, Tüm ailesini öldüren bir adamla vakit geçirmiştim. Open Subtitles كنت ذات مرة مع رجل في أحد الجبال ...قتل عائلته كلها وبعد ذلك
    - Orada da Tüm ailesini ispiyonladın zaten. Open Subtitles قبل أن تفشي بما تعرفه عن عائلته كلها
    O orospu çocuğu! Tüm ailesini! Open Subtitles ذلك الوغد ، عائلته كلها ، هل تفهم ؟
    Tüm ailesini öldürmüş. Open Subtitles لقد قتل عائلته كلها للتو
    Şüpheli, Tüm ailesini öldürmüş ve yemişti. Open Subtitles قتل وأكل المشتبه به عائلته بأكملها.
    Newport'ta Tüm ailesini katletmişti. Open Subtitles قتل عائلته بأكملها هنا في "نيوبورت"
    Newport'ta Tüm ailesini katletmişti. Open Subtitles " قتل عائلته بأكملها هنا في " نيوبورت
    Sör David Smith'in Tüm ailesini boğduğu küvetin yanı başında dişlerimi fırçaladım. Open Subtitles وفرشت أسناني بجانب الحوض الذي أغرق فيه السيد ديفيد سميث عائلته بالكامل
    Bir yıl sonra, Christian Longo Tüm ailesini öldürdüğünü kabul etti. Open Subtitles بعد سنة, اعترف (كرستين لونغو) بقتله عائلته بالكامل
    - Baban her ne ise bir gün içinde Tüm ailesini kaybetti ve kafayı sıyırdı. Open Subtitles مهما يكون، فهو فقد كامل عائلته في يوم واحد، وتصدع.
    Tüm ailesini baltayla öldürmüştü. Open Subtitles قتل كامل عائلته بـ فأس ( كلمة " هاكر " تأتي بمعني مُقَطِع أيضاً )
    Keunnom adlı uşakları evi yakmış Tüm ailesini o yangında kaybetmiş, bir tek kendisi kurtulmuş. Open Subtitles واحدٌ من الخدم الذين كانوا يعملون عنده قام باشعال النار في مسكنه حتى ماتت كل عائلته ثم هرب بعد ذلك
    Hayır, bir işler dönüyor. Lowry Tüm ailesini uzağa gönderdi. Open Subtitles لا، يتم التحضير لأمر ما (لاوري) أرسل للتو كل عائلته
    - İzleyicilerimizi nahoş görüntülere... - Edlund orada Tüm ailesini kaybetmiş. Open Subtitles (إدلوند) خسر أسرته كاملة.
    Tüm ailesini frengi yüzünden kaybetti ve şu anda evi bile yok. Open Subtitles كل عائلتها ماتوا من مرض ، وبقيت هي متشردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more