"tüm bu şeyleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل هذه الاشياء
        
    Tüm bu şeyleri olabildik ve Tüm bu şeyleri yapabildik. Open Subtitles استطعنا أن نكون كل هذه الأشياء وعمل كل هذه الأشياء
    Tüm bu şeyleri inanmak için yaptılar ama hepsi de uydurmaca. Open Subtitles إنّهم يختلقون كل هذه الأشياء ليصدّقوا, لكن كل هذا تصنّع.
    Eğer Tüm bu şeyleri yaparsak yaşanabilir bir dünyanın oluşmasına bir adım daha yaklaşmış oluruz. Open Subtitles ،وإذا فعلنا كل هذه الأشياء سنجعل من الازدهار العالمي ممكناً
    Tüm bu şeyleri onun için aldım, Tüm bu şeyleri onun için aldım ama şimdi o... Şimdi o sadece kaçıp gitmek istiyor. Open Subtitles ,لقد جهزت كل تلك الأشياء من اجلها وهي تريد ان تهرب الأن
    Kontrol altına almaya çalıştığın Tüm bu şeyleri kontrol altına alman gerekmiyor. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي تفعلينها لتتولي زمام الأمر لا يجب أن تتولي الأمر
    Genelde insanlara Tüm bu şeyleri yememelerini söylüyorum, bu yüzden... Open Subtitles بالعادة, انا انصح الناس بعدم تناول كل هذه الاشياء فاا..
    Buraya geldi ve Tüm bu şeyleri üzerime yıktı. Open Subtitles هى فقط جاءت هنا و ألقت كل هذه الأشياء على
    Yaptığımı söyledikleri Tüm bu şeyleri, hatırlamıyorum. Open Subtitles كل هذه الأشياء التى يقولوا أنى إرتكبتها , أنا لا أتذكرها
    zor bir çocukluk geçiriyorsun, muhtemelen daha fazla içki ve sigara içiyorsun ve sağlığını bozacak Tüm bu şeyleri yapıyorsun. TED "هيّا، لقد عشت طفولة قاسية كنت أكثر عرضة للشرب والتدخين وتفعل كل هذه الأشياء التي ستدمّر صحّتك
    - Tüm bu şeyleri nereden aldın? Open Subtitles من أين حصلت على كل هذه الأشياء ؟
    Tüm bu şeyleri de almalıyız. Open Subtitles يجب أن نأخذ كل هذه الأشياء أيضاً
    Tüm bu şeyleri kabul etmelisin. Open Subtitles لقد افترضت كل هذه الأشياء افتراضاً
    Tüm bu şeyleri aşmaya ihtiyacım olmadığı gibi. Open Subtitles الحصول على كل هذه الأشياء
    Bilyorsun, Tüm bu şeyleri yoluna koymayi öğreneceğim, Open Subtitles أحاول تعلم كل تلك الأشياء بنفس الوقت
    Tüm bu şeyleri bulduğuna inanamıyorum. Open Subtitles انا لا استطيع التصديق انك حصلت علي كل هذه الاشياء
    Hayır, demek istediğim, ya babasıyla ilgili Tüm bu şeyleri sürdürürse? Open Subtitles لا. لكن اعني, ماذا لو استمرت؟ مع كل هذه الاشياء عن والدها وهذا كل شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more