tüm canlılar teker teker Tanrı'nın huzuruna çıkıyormuş. | Open Subtitles | جمع الرب كل المخلوقات أمامه لمعرفة الذين اجتهدوا و عملوا بشكل دؤوب |
Doğaüstü güçleri olan tüm canlılar didişmeyi bırakıp birleşirse insanları yenmemiz işten bile değil. | Open Subtitles | إذا كفّت كل المخلوقات الخارقة للطبيعة عن الاختلاف فيما بينها وائتلفت يمكننا الهيمنة على البشر في ظرف أيّام |
Ve bu sistem, omurgalı tüm canlılar - vertebrateler- için ortaktır. | Open Subtitles | و هذا نظام مشترك في كل المخلوقات التي لديها عمود فقري الفقاريات |
İki gezegende yaşayan tüm canlılar bilinmeyen bir düşman tarafından yok edildi. | Open Subtitles | وتم محو عالمين من الوجود من قبل عدو مجهول.. |
Bir zamanlar donmuş olan okyanus şimdi hayat dolu ve tüm canlılar yaz ziyafetinin tadını çıkarıyor. | Open Subtitles | ،المحيط المتجمّد بالسابق يعجّ الآن بالحياة حيث تتمتّع كلّ الحيوانات بالوليمة الصيفية |
Glikoz, yeryüzündeki nerdeyse tüm canlılar için en iyi enerji kaynağıdır. | TED | سكر العنب هو أفضل مصدر للطاقة لجميع الكائنات الحية على سطح الأرض تقريباً. |
Yüksek dağlardaki tüm canlılar gibi onlar da hayatta kalabilmek için hem vücutlarını hem de davranışlarını adapte etmek zorundaydı. | Open Subtitles | مثل كل المخلوقات من الجبال العالية، أجسامهم وسلوكهم كان عليها أن تتأقلم من أجل البقاء على قيد الحياة |
Burada bulunan tüm canlılar, okyanusta hayatta kalmak için mükemmel adapte olmuşlardır biri hariç. | Open Subtitles | كل المخلوقات الموجودة هنا تكيفت بصورةٍ كاملة للإزدهار في المحيط... الكل ما عدا واحد... |
İki gezegende yaşayan tüm canlılar bilinmeyen bir düşman tarafından yok edildi. | Open Subtitles | وتم محو عالمين من الوجود من قبل عدو مجهول.. |
Burdaki tüm canlılar içinde başının çaresine en iyi bakansa filler. | Open Subtitles | ...من كلّ الحيوانات هنا ربما أوسع الحيوانات حيلة هم الفيلة |
Dünya çapında yüzlerce binlerce genç insan bu duvarı yıkıp dünyayı yaşayan tüm canlılar için daha iyi bir yer yapabilirler. | TED | مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية. |
Yusufçuk bu hassas dengeli oyunu uzun süre sadece sürdürecek olsa da tüm canlılar aynı kaderi paylaştığından dolayı her canlı ölümü tadacaktır. | Open Subtitles | إلا أن اليعسوب سيحافظ فقط على هذا التوازن الدقيق لفترة طويلة. لأن جميع الكائنات الحية تتقاسم نفس المصير. كلّ فرد سيموت. |
Açıkçası biz ve tüm canlılar, | Open Subtitles | الواضح لنا وجميع الكائنات الحية |