"tüm cevapları" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الإجابات
        
    • جميع الأجوبة
        
    • كل الاجابات
        
    • كلّ الإجابات
        
    • كل الأجوبة
        
    • كل الاجوبة
        
    • الأجوبة التي
        
    • جميع الإجابات
        
    Yapmam gereken şey beni bağlayan bu "Tüm cevapları bilen kişi olma" zincirinden kurtulmaktı. TED لذا ما كان علي فعله هو التخلي عن يقيني بأن لدي كل الإجابات.
    Kaçırılma ihtimaline karşı Tüm cevapları bilen sadece bizler olacaktık. Open Subtitles اعتقدنا أنه لو اختُطفت السفينة فلن يعرف أحد سوانا كل الإجابات
    Bir an için Tüm cevapları bildiğimi düşünüyorum, sonra da... manikürüm yok diye ağlıyorum. Open Subtitles يجب أن أكون سيدة أنيقة لا قاطعة طريق لدقيقة أعتقد أن لدي جميع الأجوبة ودقيقة أخرى أبكي على طلاء الأظافر
    Geçmişi araştırmak, Kyle ve Tüm cevapları anlamak tam önünde gizli. Open Subtitles لذا ادرس الماضي كايل واكتشف جميع الأجوبة جميعها مخفية امامك
    Oh, oyun oynuyoruz. Ben soruyorum. O Tüm cevapları biliyor. Open Subtitles نحن نلعب لعبة ,انا اسأل أسئلة و هى تعرف كل الاجابات
    Tabii ki Tüm cevapları biliyordum ama bilmiyormuş gibi yaptım. Open Subtitles بالطبع ، كنتُ أعرف كلّ الإجابات... -ولكنني تظاهرتُ أنني لم أعرف
    Bu yol boyunca, Tüm cevapları bilmeden karşına çıkanların seni şaşırtmasına izin verdiğinde daha çok bilgiye ulaşabileceğini öğrendim. Open Subtitles تعلمت أن بوسعك اكتشاف المزيد بعدم معرفة كل الأجوبة وأن تسمح لنفسك بأن تتفاجئ بما سيقابلك
    Gereken Tüm cevapları alacağım. Open Subtitles حسنًا، وسأحصل على كل الإجابات التي نريدها
    Şimdi de sihirle Tüm cevapları yazacak mı? Open Subtitles والأن بطريقة سحرية سوف تكتب كل الإجابات ؟
    Çünkü, şayet doğruysam, ...bu kasa ihtiyacımız olan Tüm cevapları bize temin edebilir. Open Subtitles لأنني لو كنت محق سيوفر القبو كل الإجابات التي نحتاجها
    Futbolu severim bilimi değil, o yüzden lütfen Tüm cevapları verdiğimde biraz ilgi gösterin. Open Subtitles أنا أحب كرة القدم وليس العلم، لذا يرجى الإحاطة علما... ... وبينما أنا أعطيك كل الإجابات.
    Tüm cevapları aldığını mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد بأنك تملك كل الإجابات ؟
    - Daha önce birçok kez söylediğim gibi bildiğim Tüm cevapları sizinle paylaştım Bayan Brewer. Open Subtitles كما قلت لك مرات عديدة من قبل سيدة بروير لقد أعطيتك جميع الأجوبة التي أعرفها
    "Tüm cevapları biliyorsun ve çok zekisin. Open Subtitles قلت له انت تعرف جميع الأجوبة فأنت رجل جميل وذكي
    Belki de Tüm cevapları bilmesi beklendiğindendir. Open Subtitles ربما يجب عليه أن يعرف جميع الأجوبة
    Sanırım ihtiyacım olan Tüm cevapları aldım. Open Subtitles أعتقد أن لدي جميع الأجوبة التي أحتاجها
    Tüm cevapları bilmediğini biliyorum. Open Subtitles واعرف انه لا يوجد لديك كل الاجابات
    İhtiyacımız olan Tüm cevapları aldık. Open Subtitles حصلنا على كل الاجابات التي نريدها
    Anlaşılan Tüm cevapları biliyorsun. Open Subtitles يبدو لديك كلّ الإجابات لذا...
    İlk kez Tüm cevapları bilen adamın verecek cevabı yok. Open Subtitles لمرة واحدة يكون الشخص الذي لديه كل الأجوبة ليس لديه الجواب
    Tüm cevapları bildiğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد اننى سأحصل على كل الاجوبة هنا ؟
    İnsanlar doktorların Tüm cevapları bilmesini bekler. Open Subtitles -لثلاث سنوات -يتوقّع الناس أن يجدوا جميع الإجابات لدى الأطباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more