"tüm insanlık için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للبشرية جمعاء
        
    • لأجل البشريّة كافّة
        
    Sadece birbirleri için değil, tüm insanlık için, adalet ve özgürlük için. Open Subtitles الحب, ليس فقط لبعضكم البعض بل للبشرية جمعاء من أجل العدالة والحرية
    Program ayrıca tüm insanlık için ucuz sağlık hizmeti çözümleri yaratmak için Kuzey'den ve Güney'den yenilikçileri bir araya getirmeye çalışıyor. TED وهي تحاول أيضا للجمع بين المبتكرين من الشمال والجنوب للمشاركة بخلق حلول رعاية صحية بأسعار معقولة للبشرية جمعاء.
    Bugün sizlere anlatacağım şey yepyeni bir girişimcilik fırsatı öyle bir fırsat ki tüm insanlık için oyun ve eğlence sektörünü değiştirecek. Open Subtitles أنا هنا اليوم لأُحدِثكم حول مشروع تجاري جديد و مثير التي مِن شأنها تغيير مِعيار وسائل الترفيه لألعاب الفيديو للبشرية جمعاء
    Elena'yı geri kazandığımda unutma tüm insanlık için doğru şeyi yapmamdan beni vazgeçiren sendin. Open Subtitles لمّا أستعيد (إيلينا)، فاذكر أنّك أثنيتني عن فعل الصواب لأجل البشريّة كافّة.
    Elena'yı geri kazandığımda unutma tüm insanlık için doğru şeyi yapmamdan beni vazgeçiren sendin. Sen bir Gezgin'sin. Open Subtitles لمّا أستعيد (إيلينا)، فاذكر أنّك أثنيتني عن فعل الصواب لأجل البشريّة كافّة.
    Biz, tüm insanlık için verilmiş sözüz. Open Subtitles نحن الوعد المرسل للبشرية جمعاء
    Sadece kendisi için de değil, tüm insanlık için. Open Subtitles ليس فقط لنفسه، ولكن للبشرية جمعاء.
    Depo 9'un başlarında, kimyager Paracelsus sadece Depo için değil, tüm insanlık için çok büyük bir tehditti. Open Subtitles في أوائل أيام المستودع 9... "بدأ الكيميائي (باراسيلسوس) يصبح تهديداً خطيراً." "ليس للمستودع فحسب بل للبشرية جمعاء."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more