"tüm kaynakları" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي مصادر
        
    • جميع مصادر
        
    • كل الموارد
        
    • كل المصادر
        
    • نستعين بكل مصادرنا
        
    • كل مصدر
        
    • الموارد التي
        
    Olası tüm kaynakları güvenceye almalıyız. Tahliye işlemini başlatıyorum. Open Subtitles علينا حماية أي مصادر محتملة
    Söyle Chloe'ye Jack'i bulmak için ortadan kaldırdığı tüm kaynakları kullansın. Open Subtitles أخبر (كلوي) أن تستعمل أي مصادر تحت تصرفها كي تعثر على (جاك)
    Gücünün tüm kaynakları birleşip zayıflığını oluşturuyor. Open Subtitles ربط جميع مصادر قوتها معًا يكوّن نقطة ضعف.
    Sizi temin ederim ki Bayan Bryant şirketin tüm kaynakları emrinizde olacaktır. Open Subtitles أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك
    Başkan Escobar'ı yenmemiz için tüm kaynakları seferber edecek. Open Subtitles عرض علينا الرئيس كل الموارد المتاحة لهزيمة إسكوبار
    Senatör Wen elindeki tüm kaynakları kullandı, ve bir yıl boyunca aradık ta ki savunma bakanlığı bundan vazgeçene kadar. Open Subtitles السيناتور "وين" إستخدمت ، كل الموارد المتاحة لها ولقد بحثنا لمدة عام قبل أن توقفنا وزراة الدفاع
    Elimizdeki tüm kaynakları kullanmadan bu programın idam emrini imzalamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد التوقيع على مذكرة موته حتى نستنزف كل المصادر الممكنة
    - Bu deri problemini çözmek için elimizdeki tüm kaynakları devreye sokuyoruz özellikle de son bulduğumuz, şu kötü hızcı Rival çıktıktan sonra. Open Subtitles نستعين بكل مصادرنا الأخرى قدر إمكاننا لحل مشكلة الشرانق خاصة وقد اتضح أن آخر شرنقة تخص المتسارع الشرير (النظير)
    Bu iş için elimizdeki tüm kaynakları seferber ettiğimizden emin olabilirsin. Open Subtitles تأكدوا أن كل مصدر من مصادرنا قد تم جلبه للتحقيق في الوضع الحالي
    2 Ağustos 2017 itibariyle gezegenimizin bu yıl yeniden üretebileceği tüm kaynakları zaten tüketmiştik. TED في الثاني من شهر أغسطس في عام 2017، قمنا باستهلاك كافة الموارد التي يمكن لكوكبنا أن ينتجها هذا العام.
    Elindeki tüm kaynakları kullan ve onu durdur. Open Subtitles فلتستخدم أي مصادر لديك لتوقفه
    Sizi temin ederim ki Bayan Bryant şirketin tüm kaynakları emrinizde olacaktır. Open Subtitles أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك
    Başkan Jeffrey Michener eldeki tüm kaynakları rehineleri kurtarmak için kullanmaya söz verdi. Open Subtitles الرئيس جيفري ميشنر تعهد تكريس كل الموارد المتاحة لانقاذ سريع...
    D. Gibbons'ı bulamıyoruz ve nedendir bilinmez Sıfır Numaralı Zanlı'nın kim olduğunu öğrenmek için elimizdeki tüm kaynakları kullanmıyoruz. Open Subtitles لا نستطيع إيجاد (دي غيبونز)، و لسببٍ ما، لا نستخدم كل الموارد المتوفرة لنكتشف من يكون المشتبه به صفر بحق الجحيم
    Elinizdeki tüm kaynakları seferber edip Ajan Wells'i bulun. Open Subtitles ،إستخدم كل الموارد المتاحة (للعثور على العميلة (ويلز
    Başsavcının bizzat kendisi, sizi koruma konusunda elimizden gelenin en iyisini yapmak için gerekli olan tüm kaynakları ve insan gücünü kullanmamızı tembihledi. Open Subtitles ولقد تم التأكيد لى شخصيا أننا سنحصل على كل المصادر اللازمة لنفعل ما يمكننا فعله لنبقيك مؤمنة
    Ama durumu düzeltmek için elimdeki tüm kaynakları kullanmazsam ne olayım! Open Subtitles ولكني سأكون لعينه إن لم أستخدم كل المصادر
    - Bu deri problemini çözmek için elimizdeki tüm kaynakları devreye sokuyoruz özellikle de son bulduğumuz, şu kötü hızcı Rival çıktıktan sonra. Open Subtitles نستعين بكل مصادرنا الأخرى قدر إمكاننا لحل مشكلة الشرانق خاصة وقد اتضح أن آخر شرنقة تخص المتسارع الشرير (النظير)
    Bu departmanı yönetirken uygun olan tüm kaynakları kullandığını söylersin. Open Subtitles أخبرهم أنك تحاول إدارة قسم الشرطة مع تضاؤل ​​الموارد التي لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more