"tıkanıklık" - Translation from Turkish to Arabic

    • انسداد
        
    • الانسداد
        
    • إنسداد
        
    • انسدادات
        
    • بانسداد
        
    • الإنسداد
        
    • الإزدحام
        
    Daha fazla karbondioksit alırsın ve solunum yollarında küçük bir tıkanıklık yaşarsın. TED وتستنشق ثاني أكسيد الكربون أكثر وتعاني من انسداد في مجرى الهواء.
    Yatakları ne kadar yakın olursa olsun, tıkanıklık bulaşıcı değildir. Open Subtitles و مهما كان فراشيهما متقاربين أنا واثق أنه لا يمكن نقل انسداد
    tıkanıklık gördüğümüz için alt idrar yolları tıkanıklığı teşhisi koyduk. Open Subtitles شخصنا انسداد في الجهاز البولي لأننا رأينا واحداً
    Kalp cerrahları, vücudun başka bir yerinden bir damar ya da arter alarak, tıkanıklık etrafındaki kan akışını yeniden dengeleyebilir. TED باستخدام قطعة من وريد أو شريان من جزء آخر من الجسم، يمكن للجرّاحين أن يعيدوا توصيل تدفق الدم حول الانسداد.
    Safra kesesindeki tıkanıklık gitmiş, İlaçlarını alıyor. Open Subtitles زال الانسداد الصفراوي ويتناول الدواء بالفم
    tıkanıklık ya da sızıntı. Open Subtitles عليكم الإختيار بين ما تبقي إنسداد أم تسريب؟
    Ama tıkanıklık yok. Virüs bulunamadı. Open Subtitles لكن، لاتوجد انسدادات أو فيروس أو أمراض قلبية
    İnce bağırsakta tıkanıklık teşhisi kondu. Open Subtitles و تم تشخيص حالتها بانسداد بالأمعاء
    tıkanıklık ağrıyı açıklar. Eski röntgenleri çekerken hata yaptıklarını mı düşünüyorsun? Open Subtitles قد يُفسّر الإنسداد الألم أتظنّهم أخفقوا بالأشعة السابقة؟
    Çukurda bir tıkanıklık vardı, o yüzden tuvaletleri boşaltmak zorunda kaldım. Open Subtitles كان هناك انسداد في البئر وكان يجب ان اجري الماء في كل المراحيض
    Zatürrenin sebebi bakteri parazit ya da bir çeşit tıkanıklık olabilir. Open Subtitles التهاب الرئة قد يكون سببه بكتيريا طفيليّ أو انسداد من نوع ما
    Dönme veya başka tıkanıklık bulgusu yok. Open Subtitles لا دليل على حدوث إنغلاف معوي أو أي انسداد أخر
    Genelde tıkanıklık yoksa hepsi nehre akar. Open Subtitles في الغالب هذه الأغراض ينتهي الأمر بها في النهر إلا لو كان هناك انسداد
    Arteriyel tıkanıklık olduğuna dair güçlü bulgular var. Open Subtitles هنالك بالتأكيد دليل على وجود انسداد خطير بالشرايين
    Ve o da mikrovasküler tıkanıklık. TED انه انسداد الأوعية الدموية الدقيقة
    O tıkanıklık bağırsaklarında delinmeye neden olup dışkını vücuduna boşaltacak. Open Subtitles فسيمزّق هذا الانسداد أحشاءك ويرمي بفضلاتها في جسمك كلّه
    Karnına ultrason yapın ve tıkanıklık var mı bakın. Open Subtitles سوف نقوم بتصوير بطنه بالصدى و نبحث عن الانسداد
    tıkanıklık artı nöbeti ne açıklar? Open Subtitles فما الذي يفسّر الانسداد والنّوبات؟
    Bir boya enjekte edip tıkanıklık olup olmadığına bakacaklar. Open Subtitles أي أنهم سيحقنون صبغة ليتاكدوا من عدم وجود إنسداد
    Senin cinsel enerji merkezinde bir tıkanıklık var. Open Subtitles هنالك إنسداد حول مركز طاقتُكِ الجنسية
    Safra kanalına giriyorum. Şu ana kadar striktür ya da tıkanıklık yok. Open Subtitles وتتقدّم عبر القناة المراريّة، لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن
    Ultrasonda bağırsaklarda tıkanıklık yoktu ama ciddi bir kabızlığı var. Open Subtitles فحص الصدى لم يظهر اي انسدادات معوية لكنه مصاب بالإمساك الشديد
    Hamish'e yanlış bir yemek verirsen, tıkanıklık yaşayabilir. Open Subtitles إن قدّمت لـ(هاميش) الطعام غير المناسب قد يصاب بانسداد
    Şimdiye kadar tıkanıklık olduğuna dair bir kanıt göremedim. Open Subtitles إلى الآن لا أرى أي دليل على الإنسداد
    tıkanıklık fiyatlanması bunun teknolojisinin etkisi neyse yol fiyatlanmasında da aynısı olacak. TED أيا كان ما يحدث مع تسعيرة الإزدحام هو أن هذه التقنيات ستحدث مع تسعيرة الطريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more