"taşımayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمل
        
    • نقل
        
    • المواصلات
        
    Sabah gördüğüme göre yanında tahta kazık taşımayı seven bir ergen. Open Subtitles والذي اكتشفته هذا الصباح فقط . انها تحب حمل الاوتاد الخشبية
    Onun mallarını taşımayı ne diye teklif ettin ki? Open Subtitles فيم كنت تفكر عندما عرضت عليه فكرة حمل بضائعة ؟
    Altından bir posta sahip olan koç Nefele'nin oğullarından biri olan Frisso'yu denizin... öte yanına taşımayı başardı. Open Subtitles الكبش كان له فروة ذهبية و قد إستطاع حمل فريسو أحد أبناء نيقيلي عبر البحر
    Diatom seviyelerine göre şimdi de kurbanları taşımayı tamamen bıraktı. Open Subtitles مستويات الطحالب تشير الى انه توقف عن نقل ضحاياه تماما
    Erwich, gazı müstakil eve taşımayı tamamladı. Open Subtitles لقد أكمل إيرويتش للتو نقل الغاز إلى النقل البديل هو فى طريقه إلى الميناء
    Merkezimizi Galactica dışına taşımayı konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles حسنا، يجب أن نناقش أمر نقل المكتب الرئيسي لجالاتيكا
    Anne bunlardan birini, 60'la giden bir Harley'in arkasına oturup sadece zincir ve siyah deri giyen şişman bir adama tutunurken taşımayı denedin mi? Open Subtitles أمي، هل سبق وأن جربتي حمل واحدة من هذه وأنتِ جالسة على دراجة نارية تسير بسرعة 60 ميل بينما تحاولين التمسك برجل بدين
    Al, silah taşımayı çoktan bıraktı. Open Subtitles إي أي توقف عن حمل السلاح بعد الذي فعله تلك السنة من أجل حيازة السلاح
    Arkadaşlarımız daha güvende hissederlerse silah taşımayı da istemezler o zaman. Open Subtitles سيشعر قومنا بالأمان أكثر طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة.
    Ama inan bana sende de bu olsa kutu taşımayı tercih ederdin. Open Subtitles لكن صدقينى لو لديك نفس مرضى لفضلت حمل الصناديق
    Eğer dedektif olmak istiyorsan yanında kanıt poşeti taşımayı alışkanlık haline getirmelisin. Open Subtitles لوكنتي تريدين أن تصبحي محققة يجب أن يكون لديكي عادة حمل أكياس أدلة
    Silah almak ya da taşımayı zorlaştıran bir durum yok. Open Subtitles لا يوجد تصعيب لبيع أو شراء أو حمل السلاح.
    Bütün bu suçluluk duygusunu taşımayı bırakmalısın. Open Subtitles عليك التوقف عن حمل كل هذا الذنب علي عاتقك
    Silah almak ya da taşımayı zorlaştıran bir durum yok. Open Subtitles لا يوجد تصعيب لبيع أو شراء أو حمل السلاح.
    Bayanların partiyi taşımayı kabul ettiklerine inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق بأن السيدات قد وافقن على نقل الحفلة
    Yavaşlamamız ve International ile malları ve müşterileri taşımayı bırakmamız gerektiğini söyledi. Open Subtitles قال يجب علينا أن نبطئ, توقفوا عن نقل المنتج والحيل من خلال الدولي
    Bu toplantıyı konser salonuna taşımayı kabul ettiğiniz için gerçekten minnettarız ki size durumu açıklayabilelim. Open Subtitles ونحن حقاً نقدر لكم نقل اجتماع مجلس المدرسة إلى المسرح لكي تستطيعوا مشاهدة و سماع قضيتنا
    Ama bütün gün bu taşımayı idare etmek beni çok yordu. Open Subtitles أظن أنني مجهدة بعد الاشراف على نقل كل هذه الأشياء طوال اليوم
    Üretimi taşımayı düşünmemiz gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا أن ننظر إلى إحتمالية نقل عملنا
    Okul ve senin için, bu şeyi taşımayı kabul ettiğimde arkada 6 kişinin de oturacağını söylememiştin. Open Subtitles عندما وافقت على نقل هذا الشيء من أجلك و من أجل المدرسة لم تذكر أي شيء عن جلوس 6 أشخاص بالخلف
    Kafanda kalıcı bir demiryolu çivisi mi olmasını tercih ederdin yoksa hayatının geri kalanında toplu taşımayı kullanmak zorunda olmayı mı? Open Subtitles . . أتفضل مسمار سكة حديد في رأسك أم أن تستقل المواصلات العامة لبقية حياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more