"taşınacaksın" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستنتقلين
        
    • ستنتقل
        
    • تنتقل إلى
        
    • تنتقلين
        
    • لتنتقلي
        
    Yani eğer bu işi alırsan, Paris'e mi taşınacaksın? Open Subtitles إذاً ، إذا قبلت الوظيفة هل ستنتقلين لباريس؟
    Bu işi kabul edersen Washington'a taşınacaksın ve seni göremeyeceğim. Open Subtitles لو حصلتِ على هذه الوظيفة، فإنّكِ ستنتقلين إلى العاصمة، ولن أراكِ مُجدّداً.
    Los Angeles'a taşınacaksın sanmıştım. Open Subtitles ظننت بأنك ستقولين بأنك ستنتقلين إلى لوس انجلوس
    Fransa'nın güneyine mi taşınacaksın? Tüm bunları özleyecek misin? Open Subtitles إذن ستنتقل إلى جنوب فرنسا، وستفتقد هذا كله ؟
    Peki eski odana mı taşınacaksın? Ya da misafir yatak odasını mı hazırlayalım? Open Subtitles هل ستنتقل إلى غرفتك القديمة أم أن علينا تجهيز غرفة الضيوف ؟
    Sen buraya taşınacaksın ve kızlara göz kulak olacaksın. Open Subtitles أنت تنتقل إلى هنا مع الفتيات وتعتني بهم.
    Konuk evim boş ve sen oraya taşınacaksın istediğimiz anlaşmayı alana kadar. Open Subtitles -لا، لا، بيت الضيوف الخاص بي فارغ وسوف تنتقلين للعيش فيه -حتى نصل للإتفاق الذي نريد
    O beyaz kadını evimden kovacağım yanıma taşınacaksın. Open Subtitles و سأطرد هذه المرأة المتوحشة ! خارج منزلي و سأأخذك لتنتقلي معي
    Ve sonra, annem va babamdan taşınacaksın. Open Subtitles وحينها ستنتقلين للعيش بعيدا عن أمي وأبي
    Ne yani buraya, New Jersey'e mi taşınacaksın? Open Subtitles أعني .. ماذا ؟ ستنتقلين للعيش هنا في "نيوجرسي" ؟
    Hayır, taşınacaksın. Open Subtitles لا، فأنتِ ستنتقلين إلى مكانُ آخر
    Ben öldükten çok zaman sonra buraya taşınacaksın. Open Subtitles ستنتقلين هنا بعد ما أرحل بمده.
    Tekrar buraya mı taşınacaksın? Open Subtitles كيف سيتم الأمر؟ هل ستنتقلين إلى هنا؟
    Film bittiğinde, büyük bir senarist olacaksın ve buraya taşınacaksın. Open Subtitles سأعود إلى بلوبيل عندما تنتهي ستكون كاتب سيناريوهات كبير ستنتقل إلى هنا
    - Bu film çekmek için Avrupa'ya taşınacaksın mı demek oluyor? Open Subtitles الا يعني هذا انك ستنتقل الى اوروبا لتمثل في الافلام؟
    Ve sen onun odasından benim odama taşınacaksın. Open Subtitles وعندها ستنتقل من غرفتها إلى غرفتي
    Yani gerçekten ne zaman taşınacaksın? Open Subtitles إذاً, متى ستنتقل في الواقع؟
    Yakında taşınacaksın, değil mi? Open Subtitles -إذن فأنتَ ستنتقل قريباً، صحيح؟
    Onu engellemek yerine sen de mi taşınacaksın? Open Subtitles إذاً فكرت بأن تنتقل إلى هناك تعيق ميولها
    - Amerika'ya taşınacaksın... Open Subtitles - سوف تنتقلين للعيش في الولايات
    O beyaz kadını evimden kovacağım yanıma taşınacaksın. Open Subtitles و سأطرد هذه المرأة المتوحشة ! خارج منزلي و سأأخذك لتنتقلي معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more