"taşındığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتقلت
        
    • انتقل
        
    • إنتقلت
        
    • ستنتقل
        
    • أنتقل
        
    • إنتقل
        
    • نقلت
        
    • سينتقل
        
    • أنتقلت
        
    • إنتقلتْ
        
    • ستنتقلين
        
    Postanedeki adam taşındığını söyledi. Open Subtitles الرجل هُناك قال أنها انتقلت إلى مكانٍ آخر.
    -Neden buraya taşındığını görebiliyorum Open Subtitles كهرباء جيدة , أستطيع أن أرى لماذا انتقلت الى هنا
    Hayatım sana bir kaç gün önce taşındığını 'söylemiştim ya'. Open Subtitles عزيزتي ، هو انتقل قبل بضعه أيام ، أخبرتك بذلك
    Bugün ailenin evine uğradım. Bana taşındığını söylediler. Open Subtitles قصدت منزلك اليوم, لكن أبويك قالا أنك إنتقلت
    En son "konuşmak" istediğinde taşındığını söyledin. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أردت فيها التحدث قلت لي بأنك ستنتقل
    Mahalleye bir seks suçlusunun taşındığını biliyor musun? Open Subtitles أتعلم أن هنالك معتدي جنسي أنتقل الى حينا؟
    Belki de bana çok erken taşındığını düşünüyordur. Open Subtitles حسناً، ربما لأنها تظن أنه إنتقل مبكراً ؟
    Evinizin yakınındaki pirinç dükkanının sahibiyle konuştum. Ailenin taşındığını söyledi. Open Subtitles إلتقيت بمالك محل الأرز بقرب منزلك وقالت أن عائلتك نقلت من المنزل وأن هناك أناس آخرين يقطنون في منزلك
    New England'da büyümüş birini aradığımızı biliyoruz, buraya 8 yıl önce taşındığını, Open Subtitles نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة انتقلت إلى هنا منذ 8 سنوات مضت
    Curtis'ten uzaklaşmak için Wisconsin'e taşındığını söyledi. Open Subtitles لقد انتقلت الى ويسكونسن للابتعاد عن كورتيس
    Boston'a taşındığını nereden biliyorsun ? Open Subtitles كيف علمت انها انتقلت الى بوسطن ؟ انها مدينة صغيرة
    Olivia'nın bugün Kevin ve Scotty'nin yanına taşındığını biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين أن اوليفيا قد انتقلت للعيش مع كيفن و سكوتي اليوم ؟
    Ailenin kasabaya taşındığını duyarsam, kiliseyi bulduklarını anlamak için onları ziyaret ederim. Open Subtitles عندما اسمع أنَّ عائلة انتقلت للبلدة آتي لأرى إن كانوا قد عثروا على الكنيسة.
    Ev sahibi geçen yaz taşındığını söyledi. Open Subtitles مالك الأرض قال أنها انتقلت في الصيف الماضي
    Buraya birinin taşındığını bilmiyordum. Open Subtitles مرحباً، لم أعلم حتى أن أحداً انتقل إلى هنا، مرحباً
    Ve bugün eski sevgilisinin, başka birinin evine taşındığını öğrendi. Open Subtitles واليوم عرف بأن صديقه السابق انتقل مع شخص آخر
    Komşuları, 1-2 hafta önce taşındığını söylüyor buraya Open Subtitles جيرانه قالو انه انتقل الى هنا منذ بضعه اسابيع ماضيه
    Buraya Kimmy'le aranda bir köprü kurmak için taşındığını biliyorum. Open Subtitles إسمع ، أعلم أنك إنتقلت إلى هنا لتكوين علاقة متينة مع كيمي
    Yeni sevgilinin yanına taşındığını duyduk, ve onunla tanışmamız gerektiğinin kader olduğunu düşündük. Open Subtitles سمعنا أنكِ إنتقلت للعيش مع خليلكِ الجديد وإعتقدنا أن القدر يخبرنا أن علينا مقابلته
    Bu yüzden kızım ve ben Thorpe Girişim'in toplanıp doğuya, New York şehrine taşındığını mutlulukla sizlere duyuruyoruz. Open Subtitles وهو سبب أني وابنتي نتشرف بإعلان أن شركات ثورب ستنتقل شرقا
    Onun neden bu kadar çabuk taşındığını bana söylemek ister misin? Open Subtitles هل تريدين أخباري لماذا أنتقل بهذه السرعه؟
    Birilerini buraya taşındığını bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أن أحداً قد إنتقل إلى هنا بعد
    Yani cesedin taşındığını biliyoruz ve nerede öldürüldüğüne dair hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles نعلم أن الجثة نقلت و ليس لدينا أية فكرة أين قتلت
    Kuzeninin, kızarkadaşının yanına taşındığını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles ظننت قلت أن ابن عمك سينتقل للعيش مع فتاتك
    Nereye taşındığını öğrenmek için Riverton'da 10 kişiye sormak zorunda kaldım. Open Subtitles سألت عنك 10 أشخاص في رفيرتون حتي أعلم الي أين أنتقلت
    En son Puerto Rico'ya taşındığını duydum. Open Subtitles أخيراً سَمعَها ، ثم إنتقلتْ إلى بورتوريكو.
    Buraya sadece birkaç haftalığına taşındığını sanıyordum. Haline bak. Open Subtitles لقد ظننت بأنكِ ستنتقلين الى هنا لبضع أسابيع فقط أنظري الى نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more