"taşıyacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحمل
        
    • سننقل
        
    • بنقل
        
    • سنحمل
        
    • ننقل
        
    • ننقلها
        
    • نحمله
        
    • غنوا إلى
        
    • سنحمله
        
    • و المجموعة
        
    • سننقلك
        
    Yarın savaşırken şehitlerimizin anısını yanımızda taşıyacağız. Open Subtitles غدا، حين نكون على أرض المعركة نحمل معنا ذكرى الشهداء
    "Bu böyle olmayacak, varana kadar onu sırtımızda taşıyacağız." dedim. Open Subtitles يا شباب , يجب ان نحمل الجمل باقي الطريق
    Bu şeyi itina ile planladığını söylemiştin! Şimdi bu şeyleri nasıl taşıyacağız? Open Subtitles قلت إنك خطّطت لهذه العملية بعناية، كيف سننقل القنبلتين الآن؟
    Termitler gibi, bu festivali kasabadan kasabaya taşıyacağız, köklerini kurutana kadar. Open Subtitles مثل النمل الأبيض، سننقل هذا المهرجان من بلدة إلى أخرى إلى أن نستهلكه
    Bunları nasıl taşıyacağız abi? Open Subtitles ايها الزعيم, كيف سنقوم بنقل هذه الأسلحة ؟
    Gelecekte yapacağımız her şeyde birbirimizden parçalar taşıyacağız Open Subtitles و لكنّنا سنحمل بداخلنا جزء من كلّ واحدٍ مِنّا فيأيّشيءسنفعلهبقادمنا،
    Taşları buradan oraya, sonra tekrardan oradan buraya mı taşıyacağız? Open Subtitles ننقل الحجارة من هناك إلى هناك ثم نعيد نقلها من هناك إلى هناك؟
    Yel değirmeniyle suyu pompalayacağız. Parça parça inşa edip, parçaları oraya taşıyacağız. Open Subtitles سنقوم بضخه إلى هنا بإستخدام طاحونة الهواء سنقوم ببناءها ثم ننقلها بالقطار إلى هناك.
    Sonra yolun kalanında onu taşıyacağız. Open Subtitles و سوف نحمله بقية الطريق
    Gerekirse hepimiz tek tek taş taşıyacağız. Open Subtitles سوف نحمل كلنا الصخور إذا ما تطلب الأمر.
    Gerekirse hepimiz tek tek taş taşıyacağız. Open Subtitles سوف نحمل كلنا الصخور إذا ما تطلب الأمر.
    Birbirimizi taşıyacağız Aydınlık'a~ Open Subtitles سوف نحمل بعضنا البعض إلى النور
    Amigo Kasabası çok küçük, bu yüzden partiyi çalışma odasına taşıyacağız. Open Subtitles بلدة التشجيع صغيرة ، لذا سننقل الأعياد الى غرفة التمرين.
    Bunca parfüm, losyon ve kombinezonu nasıl taşıyacağız? Open Subtitles إذن كيف سننقل كل هذه العطور و المرطبات و التنانير؟
    Başkan'ımız haklarımızı savunmazsa bu mücadeleyi mahkemeye taşıyacağız. Open Subtitles وإن لم يقم رئيسنا بحماية حقوقنا، سننقل هذا الصراع إلى القضاء.
    Ticari malları depomuzdan merkezlere bu rotalar boyunca taşıyacağız. Open Subtitles سنقوم بنقل البضائع من مستودعنا إلى المواقع من خلال تلك المسارات.
    Partiyi şu motele taşıyacağız da, Alvarado motele. Open Subtitles ...ساقوم بنقل الحفلة إلى فندق الـألفارادو
    Bekle, peki tüm bunları geri Berk'e nasıl taşıyacağız? Open Subtitles إنتظرى، لكننا سنحمل كل هذا عائدين إلى بيرك؟
    Eğer biz uygar kalamıyorsak yıldızlara uygarlığı nasıl taşıyacağız? Open Subtitles لكن كيف ننقل الحضارة إلى النجوم إن عجزنا عن البقاء متمدّنين
    Hepsini çıkartıp Hüseyin'in çiftliğine taşıyacağız ...ve onlara her şeyi vereceğiz. Open Subtitles ننقلها إلى مزرعة (حسين) ونسلمهم كل شيء
    Gordon ölürse bu yükü ikimiz de taşıyacağız. Open Subtitles إذا مات (غوردن) هذا عبء علينا أن نحمله معاً
    Evet. taşıyacağız. Open Subtitles نعم، سنحمله
    Her şeyi taşıyacağız oğlum. Open Subtitles مجموعة و المجموعة كاملة يا بنى
    Bana "Seni Maria'nın yanına taşıyacağız, çünkü ona iyi geleceğini düşünüyoruz" dediler. TED قالوا لي، " سننقلك إلى جانبها لأننا نعتقد أنه سيكون جيدا بالنسبة لها."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more