Yaklaşık 3 saat geçmesine rağmen orada taş gibi donmuştu. | Open Subtitles | رغم مرور ما يقرب 3 ساعات... لقد كان واقفا هناك متجمدا مثل الحجر |
Babanın vasiyetiyle altına taş gibi muamele et. - O sözler... | Open Subtitles | . شاهد الذهب مثل الحجر كما وصاه أباه |
Rita! taş gibi gözüküyorsun! | Open Subtitles | -ريتا) تبدين كالديناميت) |
Aksi takdirde... taş gibi düşeriz... ve düşerken merak ederiz... | Open Subtitles | . لانه ما عدا ذلك . سنسقط كالصخر نفكر طوال وقت سقوطنا |
Sanki orada, Alman poposunun üzerinde büyük bir taş gibi oturuyor. | Open Subtitles | يجلس هناك كصخرة كبيرة على أردافه الألمانية |
Kendisi taş gibi bir yavru. | Open Subtitles | إنها مثيرة صغيرة ولطيفة مع جسم ممتلئ |
Çünkü krize girersem taş gibi batarım. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ السِباحَة لأنني سَأُغرق مثل حجر |
Şeytanın izleri taş gibi somuttur. | Open Subtitles | علامات الشيطان واضحة كالحجارة |
Para ya da taş gibi fiziki tek bir şey bile yok. | TED | فحتى لا يوجد شيء مادي كالحجر أو العملة المعدنية. |
Şuralarım taş gibi. | Open Subtitles | اشعر ان هذا الجزء مثل الحجر |
Yemin ederim, adamın elleri taş gibi. | Open Subtitles | ورائعةجداًأمام(تايلر) أقسم أن ذلك الشاب لديه يدين مثل الحجر -ترو ) ؟ |
bir--bir taş gibi. | Open Subtitles | مثل الحجر |
Rita! taş gibi gözüküyorsun! | Open Subtitles | - كالديناميت) تبدين ريتا) |
Bu çok komik, ama biliyorsunuz ki onu bulduğumuzda, taş gibi soğuktu. | Open Subtitles | لكن أتعلمين ؟ عندما وجدناه كان ميت كالصخر |
- taş gibi. - Evet, sadece kuşlar da değil. | Open Subtitles | انها صلبة كالصخر نعم، انها ليست مجرد الطيور |
İnsan taş gibi olmalı, yargı taşı gibi. | Open Subtitles | كنت دائما كالصخرة كصخرة القضاء |
taş gibi sabit. | Open Subtitles | انها ثابتة كصخرة. |
Bilmiyorum ama taş gibi resmen! | Open Subtitles | لا أعلم, لكن, اللعنة, إنها مثيرة! |
-Kız taş gibi. | Open Subtitles | - حسناً... rlm; - إنها مثيرة يا رجل! |
Ve şoför ön cama bir taş gibi çarpar. | Open Subtitles | و سائق تحلق من خلال الزجاج الأمامي مثل حجر . |
Düzelteyim! Batıyorsun.. ..tıpkı o taş gibi! | Open Subtitles | تصحيح إنك تغوص كالحجارة |
Adamım, seni bu halinle havuza bıraksam, Allah'ın belası bir taş gibi batarsın. | Open Subtitles | لو وضعتك في البركة الآن، ستغرق كالحجر اللعين |