"tabakaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصفائح
        
    • طبقات
        
    • الطبقات
        
    tabakaları geri aldık, başımızı dik tutabiliriz, doğru olanı yaptık. Open Subtitles قمنا بإعادة الصفائح و رؤوسنا مرفوعة, لقد قمنا بالعمل الصحيح
    Altı aydır kaçıp, diğer çocukları da alarak o tabakaları bana getirirsin diye bekliyorum. Open Subtitles ستّة أشهر كنت بانتظارك أن تخرج من هنا و تنضم لبقيّة الفريق و تحضر لي الصفائح المعدنيّة
    Beni ve takımımı tuzağa düşürüp o tabakaları çaldı. Open Subtitles أوقع بي أنا و فريقي و قام بسرقة تلك الصفائح
    Karot dediğim de, buz karotu gibidir, ama iklimsel değişikliğin tabakaları yerine insanların oturdukları yerleri arıyorsunuz. TED وعندما أقول حفريات، إنها مثل الحفريات في الثلج، ولكن بدلاً من طبقات من التغير المناخي نبحث عن طبقات من التعمير البشري.
    Detrusor kasları tabakaları içinde mesane doldukça tetiklenen milyonlarca esneme reseptörü bulunur. TED يوجد داخل طبقات العضلات القابضة ملايين من المستقبلات المطاطية والتي يتمُ تحفيزها عندما تمتليء المثانة.
    Sanki bu tabakaları biz yapmışız gibi Konuşuyorsun. Open Subtitles أنت تتحدث كما لو أننا اخترعنا هذه الطبقات
    O tabakaları geri almak için en iyi şansın hâlâ benim takımım. - Ben o kadar emin olmazdım. Open Subtitles فريقي ما زال بحوزته الفرصة القويّة للحصول على تلك الصفائح
    tabakaları aldık. UyarıImasını istedin uyarıIdı. Open Subtitles حصلنا على الصفائح أرتدها أن تنشغل، إذا هي كذلك
    Oraya hemen özel bir ekip gönderip o lanet tabakaları bana geri getirin. Open Subtitles نظفوا جميع الرسائل البريديّة و أحضروا لي تلك الصفائح اللعينة
    Burası çok karışmış ama tabakaları aldık. Open Subtitles حسناً، ذلك تدمير هائل لكننا حصلنا على الصفائح
    tabakaları ve bir milyar doları Bağdat'tan nasıl çıkarmayı plânlıyorlar? Open Subtitles كيف يخططّون لإخراج الصفائح المعدنية و البليون دولار خارج "بغداد" ؟
    O tabakaları geri alabilirim efendim. Open Subtitles أستطيع استرجاع تلك الصفائح سيّدي
    Pike geçtiğimiz ay boyunca çalınan tabakaları Frankfurt'taki Konigsbank Kulesi'ne taşıdı. Open Subtitles (بايك) قام بنقل الصفائح المسروقة إلى بنك "كونيكس" خلال الشهر الماضي
    Düşündüğüm kadar iyiyse o tabakaları ele geçirmek için Frankfurt'a gidiyor olacaktır. Open Subtitles هي جيدة كما باعتقادي عندها ستكون في طريقها إلى "فرانكفورت" لاعتراض هذه الصفائح
    Bilirsiniz, dünyayı incelediğinizde büyük olaylar görmeye çok alışkınsınız mesela, ne biliyim, buz tabakaları eriyor ve volkanlar patlıyor. Open Subtitles هم. تعرف، عندما تدرس الكوكب، أنت معتاد جدًّا لرؤية الكبير من الأحداث. مثل، لا أعرف ، ذوبان الصفائح الجليدية وتفجر البراكين.
    tabakaları ve yumuşak zarı görüyorsunuz. TED ترون الصفائح ، والغشاء المتوافق معها .
    Katmanların arasında çelik ve naylon tabakaları vardı. Open Subtitles لقد كانت هناك رقائق معدنية و نايلون تتخلل طبقات جلدها
    Gazı salmayı bıraktıklarında, buz tabakaları erimeye devam etti fakat çok daha hızlı bir şekilde. Open Subtitles عندما توقفوا عن رش الغاز استمرت طبقات الجليد بالذوبان لكن الآن بسرعة أكبر
    Her buzul dönemiyle buz tabakaları, okyanusların pahasına büyür. Open Subtitles مع كل عصر جليدي تنمو طبقات الجليد على حساب المحيطات
    Demiryolu alt tabakaları her yere gidip gelmeye cesaretlendirir! Open Subtitles أن القطار سيشجع أصحاب الطبقات الدنيا على التنقل
    En derindeki kayaç tabakaları bile Dünya'daki en eski şeyler değildir. Open Subtitles فحتى أكثر الطبقات عمقاً من الصخور ليست أقدم شيء على سطح الأرض
    Sonra da nesilleri saymak yerine tüm tabakaları birbirine ekleyin. Open Subtitles "وبعد هذا, بدلاً من حساب "التوالد المتتالي قم بجمع الطبقات كلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more