Evet. Benim bölümüm değil tabii ki. Ben sadece kayıt bölümündeyim. | Open Subtitles | ليس خطا القسم الخاص بي بالطبع أنا مجرد موظف في الأرشيف |
Tabii ki ben de, bu kadar büyük bir mutluluğu nasıl inkar edebilirim? | Open Subtitles | بالطبع أنا أيضاً, كيف يمكني حرمان نفسي قناعة تامة كهذه |
- Tabii ki ben de... - Bunu sana kimin yaptığını, hep böyle kalıp kalmayacağını merak etmiyor musun? | Open Subtitles | بالطبع أنا ألن تهتمين حتي بمن فعل بكِ ذلك ؟ |
Merhaba! Bay Bakshi! Tabii ki ben ayrılıyorum! | Open Subtitles | مرحبا ياسّيد باكشي بالطبع أنا سأغادر نعم نعم |
Ve Tabii ki ben. | Open Subtitles | وإيّاي |
Ve Tabii ki ben. | Open Subtitles | وإيّاي |
Hayır, yani evet, Tabii ki ben, sadece hepsi geçmişte kaldı. | Open Subtitles | لا , أقصد , أجل .. بالطبع , أنا ... أنا فقط |
Ve siz, ve Tabii ki ben. | Open Subtitles | و أنت ، و بالطبع أنا |
Tabii ki ben. Ben, Spencer. Hepimiz. | Open Subtitles | بالطبع أنا أنا وسبنسر وكلنا |
Tabii ki ben. | Open Subtitles | بالطبع أنا سعيدة |
Tabii ki, ben yapmıştım! | Open Subtitles | بالطبع , أنا الذي صنعتها |
Tabii ki. Ben Noel Baba'yım. | Open Subtitles | بالطبع أنا سانتا |
Ben iyiyim. Tabii ki ben iyiyim. | Open Subtitles | أنا بخير, بالطبع أنا بخير |
Tabii ki ben orada değildim. | Open Subtitles | بالطبع أنا لم أكن هناك |
Tabii ki, ben iyiyim. | Open Subtitles | بالطبع أنا بخير. |
- Tabii ki, ben... | Open Subtitles | -حسنا، بالطبع أنا افعل |
Evet, tabii ki. Ben... | Open Subtitles | نعم , بالطبع ... أنا |
Tabii ki ben Edwina'yı oynuyorum. | Open Subtitles | بالطبع أنا ألعب "إدوينا" |