"taciri" - Translation from Turkish to Arabic

    • تاجر
        
    • بائع
        
    • تجار
        
    • تاجره
        
    • مهرب
        
    • مهرّب
        
    • من عملاء
        
    • مروج
        
    • مهرّبين
        
    • نخاس
        
    • لتاجر
        
    • أنّها عصابة
        
    • تاجرة
        
    Silah taciri olan ikincil hedef hakkında yeni bilgiler geldi. Open Subtitles لقد تلقينا معلومات جديدة عن الهدف الثاني، إنه تاجر أسلحة.
    Lobos ile birlikte o odadaydı ve büyük bir uyuşturucu taciri. Open Subtitles لقد كان فى هذه الغرفة مع لوبوس وهو تاجر مخدرات معروف
    Ringa balığı taciri! Open Subtitles إنني أقصد ليوند فوسكوفيك، تاجر السمك المملح.
    Ölmeye hazır mısın Ölüm taciri? Ölmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعد للموت يا بائع الموت , مستعد للموت؟
    Beyler, ölüm taciri isyancılar güçlü ve uyanık olur. Open Subtitles أيها السادة,الثوار تجار الموت, كونوا أقوياء وحزيرين.
    Hakli, kiz görüp görecegimiz en ölümcül Ölüm taciri. Open Subtitles انه محق، انها تاجره الموت الأكثر دموية التي لدينا
    Balık taciri eşi olmaktan daha fazlasına layık olduğumu biliyordum. Open Subtitles لطالما عرفت إننى أستحق أفضل من حياة تاجر سمك
    Ev sahibi, terzi, şarap taciri ve bilindik alacaklılar. Open Subtitles المالك، الترزي، تاجر الخمر الدائنون المعتادون
    Mesleği, Terör taciri ve silah kaçakçısı diyelim.Bir cani. Open Subtitles مُحتال، أو بالأحرى تاجر لبضائع مشكوك بها.
    Peki diğer lakabınıza ne diyeceksiniz, Ölüm taciri? Open Subtitles أنا لا أَصْبغُ. والذي تَقُولُ إلى آخركَ الكنية، تاجر الموتِ؟
    Yani karşımızda işbirliği yapan bir uyuşturucu taciri ve seri katil var. Open Subtitles اذن لدينا تاجر مخدرات وقاتل متسلسل في علاقة تكافلية
    Uyuşturucu satmayan ilk başarılı uyuşturucu taciri olurdu. Eve internet girişimi yok, "Kime satıyor? Open Subtitles سيكون أول تاجر مخدرات ناجح لم يتعامل مع المخدرات، ليس لديه اتصال انترنت داخل البيت
    Portia, aynı Venedik taciri gibi değil mi? Open Subtitles إذاً, اسمك بورشيا مثل قصة تاجر البندقية؟
    Gomez, Rus silah taciri ile konuşmak için tüm kartelleri buraya çağırdı. Open Subtitles الآن قد دعا غوميز معا كل زعماء كارتل للاجتماع مع تاجر السلاح الروسي.
    Ya bir çetede falansa ve o okuldaki en büyük uyuşturucu taciri falansa? Open Subtitles ماذا لو أنها مع صحبة عصابةٍ ما، ورئيسها أكبر تاجر مخدرات بالمدرسة؟
    Adam silah taciri değil ama hâlâ neyle karşı karşıya olduğumuzu bilmiyoruz tamam mı? Open Subtitles هذا ليس بائع سلاح لكننا لا نعلم بعد هوية من نتعامل معه
    Öldür. Ölüm taciri. Ölmek için. Open Subtitles أقتل يا بائع الموت لتموت و تقتل
    Arkadaşının kafasına sıkan üç uyuşturucu taciri aleyhinde tanıklık yaptı. Open Subtitles هو شهد ضد 3 تجار مخدرات وضعوا رصاصة في رأس صديقه
    Muhtesem Ölüm taciri gerçekten baris içinde mi geliyor? Open Subtitles هل من المعقول ان تاجره الموت العظيمة جائت حقا في السلام؟
    Bunu duydun mu, Beau? İçki taciri yasaları bilmediğini söylüyor. Open Subtitles مهرب الخمور الكبير . يدّعى أنه لا يعرف القانون
    Lütfen buradan gidin Bay Umut taciri. Ya da topallayın. Open Subtitles ارحل من هنا يا مهرّب المهاجرين غير الشرعيّين
    Eskisinden daha az Ölüm taciri'miz var. Open Subtitles لدينا، عدد القليل من عملاء الموت اقل بكثير مما كان من قبل
    Bana Tommy'nin bir uyusturucu taciri olduguyla ilgili bir hikâyeyle çikageldiniz. Open Subtitles لقد أتيتى لى بقصة عن أن تومى مروج مخدرات
    Biz de iyi umut taciri olabiliriz. Kibar umut taciri. Sosyetik umut taciri gibi. Open Subtitles يمكننا أن نكون مهرّبين جيّدين ولطيفين سنكون نخبة المهرّبين
    Siyah bir köle taciri, zenci baş ev kahyasından bile daha aşağılıktır. Open Subtitles نخاس الزنوج أدنى مرتبةً من رئيس خدم زنجي.
    Yani sen de bir uyuşturucu taciri için çalışıyorsun, Monty. Open Subtitles لذا تذكر، أنت تعمل لتاجر مخدرات أيضاً، مونتي
    Anlaşılan Sylmar'da bir seks taciri halkası. Open Subtitles يبدو أنّها عصابة إتجار بالجنس في (سيلمار).
    Kısacası, kusura bakma ama bir eroin taciri olsan sana daha fazla saygı duyardım. Open Subtitles ولؤمًا وتدمر تحضرنا. ما أقوله, مع كل الإحترام الممكن, أنني كنتُ لأحترمك أكثر إن كنت تاجرة للهيروين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more