"tahvil" - Translation from Turkish to Arabic

    • السندات
        
    • سندات
        
    • السند
        
    • تبتاعونها
        
    Faiz oranlarındaki belirsizlik tahvil piyasasını etkiliyor. Open Subtitles تذبذب أسعارِ الفائدة يُؤثّرُ على سوقِ السندات
    İyi yerlere gelebilirler. Çürük tahvil departmanı iyi. Open Subtitles ، إنهم مهتمّون بالعقـارات معروف عنهم حُسن إدارة خردة السندات
    Başarılılar. İyi bir çürük tahvil bölümleri var. Open Subtitles ، إنهم مهتمّون بالعقـارات معروف عنهم حُسن إدارة خردة السندات
    Evet, 20 milyon Euro değerinde takip edilemez hamiline tahvil. Open Subtitles أجل، 20 مليون يورو على شكل سندات لحاملها لايمكن تتبعها
    Mücevherat ya da tahvil olsaydı bana gelirdi. Open Subtitles إذا كانت مجوهرات أو سندات هو قد يآتي ألي لكن بالنقد، هو ليس بحاجة إليّ
    İçinde, işaretli, hamiline tahvil 3 milyon Dolar var. Open Subtitles بداخلها 3 مليون دولار من اوراق السند لحاملها.
    Resmi duyuru yapılıncaya kadar sınıflandırılan bilgilerle. Faiz oranlarının etkileyeceği; tahvil değerleri ve para birimi, değerli metaller, gayrimenkul. Open Subtitles فإن سعر الفائدة الأساسي سيؤثر في السندات والعملات والمعادن الثمينة، والعقارات
    Şimdi eleman evine döndü, tahvil satıp sarışın sikiyor siz de buradaki cennetin tadını çıkarıyorsunuz. Open Subtitles وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم
    24 tahvil saydım, ikisi eksik. Open Subtitles لقد عددت أربعة و ثمانين من السندات هناك نقص إثنين
    Walker kendini hızlı bir şekilde küçük düşürücü bir çürük tahvil iken bense Çin ile olan çatışmayı bitirip seni tekrar sahalara sokarım. Open Subtitles ووكر هو السندات الغير المرغوب فيه اطفئه بسرعة في حين يمكنني انهاء الصراع مع الصين ويبقي لكم في الخفاء
    Sonra Avrupa tahvil piyasasından milyonlar kazanmış biriyle tanıştım. Open Subtitles ثم قابلت محترمًا أصبح ملياردير في سوق السندات الأوربي،
    Sonra Avrupa tahvil piyasasından milyonlar kazanmış biriyle tanıştım. Open Subtitles ثم قابلت محترمًا أصبح ملياردير في سوق السندات الأوربي،
    Normalde bu tür projeleri dünya piyasasında tahvil satarak tedarik ederiz. Open Subtitles الطريقة الإعتيادية التي نصدر بها مبلغاً, لمثل هذه المشروعات تكون ببيع بعض السندات بالسوق العالمي,
    tahvil sahibinin değişebileceğine ve yeni sahibin tahvillerin getirdiği sorumlulukları yerine getirmeyeceğine dair endişe oluştu. Open Subtitles هناك مخاوف حول حامل السندات, قد تتغير, و قد لا يكون مهتماً بالوفاء, بالإلتزامات التي تقدمها هذه السندات
    Evet, 20 milyon Euro değerinde, izi sürülemez, hamiline tahvil. Open Subtitles أجل ، 20 مليون يورو على هيئة سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها
    Bunları transfer edip tahvil almak istiyorum. Open Subtitles أريد أن تحويل هذه الحسابات وتحويلها إلى سندات مصرفية
    Bu işi sessiz sedasız bitirmek istiyorsan bana 10 milyon dolarlık tahvil ver. Open Subtitles إذا تُريد إنهاء الأمور بهدوء، أعطني 10 مليون دولار في سندات.
    Bunlar Alman hükümeti tarafından basılan hamiline tahvil senetleri. Bunlar sorgusuz sualsiz sahibine geri ödemeli tahviller. Open Subtitles هذه سندات لحاملها، صادرة من الحكومة الألمانيّة، وهي مُستحقة الدفع لحاملها بدون طرح أسئلة.
    Çalınan Alman tahvil senetlerinin telekinezi ile nasıl ilgisi olmadığını bir daha anlatsana. Open Subtitles وذكّريني كيف أنّ سرقة سندات ألمانيّة ليس لها علاقة بالتحريك الذهني.
    Aslen Kanada'da tahvil işleriyle uğraşan ve iyi kazanan biriymiş. Open Subtitles كان تاجر سندات في "كندا" وكان عمله يسير بشكل جيد.
    Patronunuzun dediği gibi yanımda hamiline tahvil 3 milyon var. Open Subtitles لا اعرف عن ماذا تتحدث. لدي 3 مليون دولار من السند لحامله التي قال رئيسك عنها.
    Aldığınız her tahvil, askerlerinizin namlusunda bir mermidir. Open Subtitles كل واحدة تبتاعونها بمثابة رصاصة بماسورة سلاح أفضل مقاتليكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more