"takayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • إرتداء
        
    • أضعه
        
    • أضعها
        
    • ألبسك
        
    Şimdi yapmam gereken bir şey var, ama önce gerçek gözlüklerimi takayım ki sizi görebileyim. Muhtemelen çok daha iyi olacak. TED الآن على القيام بشئ ما, أولاً إرتداء النظارة الحقيقية لأتمكن من رؤيتكم حقيقة, و الذي ربما يكون ملائماً.
    Brunch'a gidelim de güneş gözlüklerimi takayım, olur mu? Open Subtitles دعـنا نتغدى في أيِ مكان في الخارج بينما أستطيع إرتداء نظاراتي الشمسية الجديدة
    Sen mi takmak istersin yoksa ben mi takayım? Open Subtitles هل تريد أن تضعه أو أضعه انا لك؟
    - Tamam, önlüğümü çıkarıp serumun üzerine takayım da hâlâ ben varım sansın. Open Subtitles -حسناً، سأنزع سترتي فحسب أضعه فوق منصة المحلول -ومن المحتمل سيظن أنه لازلت أنا
    Ya da ben takayım. İyi şans getirir. Open Subtitles دعينى أضعها لك فهذا يجلب الحظ الحسن
    Gözüme takayım o zaman. Open Subtitles دعنى أضعها فى عينى إذن
    - Evet. Buraya gel. Senin için takayım. Open Subtitles تعالِ هنا ، دعيني ألبسك إياها هل تعبتِ منها بالفعل؟
    Bu o kadar belli mi yoksa insanlar bilsin diye aptal kepi takayım mı? Open Subtitles اوه هل يبدو عليَّ ذلك ؟ أم علي إرتداء قبعة البلهاء حتى يعرفونني
    Bu akşam kravat takayım mı? Open Subtitles أتظنّ عليّ إرتداء ربطة عنق الليلة؟
    Komik bir şapka mı takayım? Open Subtitles إرتداء قبعة مضحكة ؟
    -saatimi takayım. Open Subtitles أريد إرتداء ساعتي فحسب .
    Tamam, dinle, seni dışarı çıkaracağım. Ama önce bunları takayım. Open Subtitles إنتظري، دعيني أضعه أولاً
    Tasma mı takayım, kafese mi kapatayım? Open Subtitles اضعه في يده قيد؟ أضعه في قفص؟
    Ben takayım, al bakalım. Open Subtitles دعني أضعه لك, هنا
    Gözüme takayım o zaman. - Gözüme mi takacağım? Open Subtitles دعنى أضعها فى عينى إذن
    Sana takayım. Open Subtitles يجب أن أضعها عليكِ
    -Dur da takayım. Open Subtitles -دعني أضعها على معصمك
    Tekrar takayım. Open Subtitles دعني أضعها لك
    Arkanı dön, şunu takayım. Open Subtitles عليّ أن ألبسك هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more