"takla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشقلبة
        
    • انقلبت
        
    • شقلبة
        
    • تنقلب
        
    • تدحرجت
        
    • لفات
        
    • ليتأذى
        
    • تقلبت
        
    • شقلبات
        
    • الشقلبات
        
    • يتشقلب
        
    • نقرة
        
    • طار مقلوبا
        
    • أتشقلب
        
    • يتقلبون
        
    Yapay zekâya hızlı hareket etmeyi öğrettiğiniz zaman olan şey budur, takla atmak veya şaşkınca yürüyüşler gibi şeylerle karşılaşırsınız. TED لذلك هذا ما تحصل عليه عندما تدرب الذكاء الاصطناعي ليتحرك بسرعة قد تحصل على أشياء مثل الشقلبة والمشي الرديء.
    Bunun yerine, tarafından soyuldum, ateş edildim, 20 takla atan bir otobüsteydim, baştan aşağı cam kırığına bulandım - Open Subtitles وبدلا من ذلك كنت أنا مفلس ، واطلقت علي ، النار وكنت في الحافلة انقلبت أكثر من 20 مرّة
    Şimdi, kızlar, ilk oğlan şirin bir geri takla atınca hemen ağaçlara atlamayın. Open Subtitles والآن يا بنات، لا تقفزن إلى الأشجار مع أول قرد ذو شقلبة لطيفة
    4. dönüşte sorun var! Murphy duvara bindirdi ve takla attı! Open Subtitles خلل في الاستدارة ميرفي يصدطم بالحائط و سيارته تنقلب
    Tamam, şimdi Ellie ve Derek ayrıldıktan sonra, Ellie arabasıyla takla atmış, Open Subtitles حسنا، وبالتالي فإن أيلي يوم أنفصالها من ديريك تدحرجت بسيارتها لها قبالة
    Buna 4,5 takla mı diyorsunuz? Sadece iki takla attınız. Open Subtitles لقد درتم لفتين فقط على إنها 4 لفات ونصف
    Attığın takla çok şeydi... Open Subtitles واو.. هذه الشقلبة التي قمت بها
    Bu ülkeye 83 yılında Berlin Duvarı'nın üstünden takla atarak geldim. Open Subtitles جئت لهذه الدولة عام 1983 عن طريق الشقلبة فوق سور (برلين)
    Jimnastik koçum ne zaman yeni giysiye ihtiyacımız olursa ters takla gösterisi yapardı. Open Subtitles مدربتي الرياضية كانت تقوم "بتنظيم حملة تبرعات مقابل "الشقلبة الخلفية ذلك كلما كنا بحاجة إلى أردية جديدة
    - takla atan bir otobüsten çıktın, normaldir. Open Subtitles انت انقلبت مع الباص ,لم يقل احد ان هذا لن يؤلم
    Hemen üzerime ateş edildi. 17 takla atan bir otobüsteydim. Open Subtitles وكنت عرضة لاطلاق نار كنت في حافلة انقلبت أكثر من 17 مرة
    takla attım ve birazcık düştüm. Open Subtitles اصطدمت بشجرة انقلبت العربة وسقت من داخلها
    Farzedelim bu kuadın burada üçlü takla atmasını ve tam da başladığı noktada bitirmesini istiyoruz. TED لنفترض أننا نريد من الرباعية أن تكون هنا لأداء شقلبة ثلاثية والانتهاء بالضبط في نفس المكان التي بدأت منه.
    -Parende, 1 geri takla 2 parende, 1 geri takla ve havada takla. Open Subtitles شقلبة للأمام والوقوف ثم الدوران شقلبة للخلف والوقوف ثم الدوران
    Ama emniyet kemerini takmışsa ki takmıştı arabayla altı metrede üç takla atmasaydı ki attı bu takdirde genç kadın hala yaşıyor olacaktı. Open Subtitles لكن إذا كانت ترتدي حزام الأمان وهذا ما كانت ترتديه وقتها وسيارتها لم تنقلب لأكثر من ثلاث مرات
    Rowan, Oklahoma civarında takla attı. Open Subtitles تدحرجت قرب روان، أوكلاهوما
    Havada 4,5 takla atmak bir insan için gerçekten çok zor. Open Subtitles من الصعب جدا اللف 4 لفات ونصف بالهواء
    Bizim çocuklarımız var. Kavga etmeye gücümüz yetmez. Dostum artık takla atmana gerek yok. Open Subtitles نحن لدينا أطفالنا لنفكر بهم لن نأتي الى هنا ليتأذى أحد
    takla atıp yemek yedi, ve görünüşünün baştan aşağı değiştiğini söyledi. Open Subtitles لقد تقلبت وتناولت طعامها وقالت أن جدول غذائها تغير
    Evet, havada iki takla atmisti aslinda. Open Subtitles نعم فقد كانت عدة شقلبات للوراء في الواقع
    Evet, amuda kalkarım, takla atarım belki... Open Subtitles نعم استطيع الوقوف على يدي و اقوم ببعض الشقلبات
    Başlangıçta enerji ateşlendiğinde büyük bir parlama göreceksiniz. ve robot havada takla atmaya başlayacak. TED في البداية سترى وميضا ساطعا بعد تحرير الطاقة، ستجد الروبوت يتشقلب في الهواء.
    Bana lazım olansa öne takla. Open Subtitles وما أنا مِنْ الضروري أَنْ أعْمَلَ a نقرة أمامية.
    Sakın onun yaptığını yapma- takla atma. Open Subtitles عندما طار مقلوبا بالطائرة مناورة حول المحور نعم
    O ipleri gevşetip takla atarsam süreyi 29 saniye yaparız. Open Subtitles قم بإرخاء الحبل، و سوف أتشقلب وأجعلها 29 ثانية.
    İlk başta hiç birşey olmadı, sadece takla atıp durdular. TED بدايتا، لا يحدث أي شيء، إنهم يتقلبون فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more