"tam vakti" - Translation from Turkish to Arabic

    • هو الوقت المناسب
        
    • وحان الوقت
        
    • فهذا هو الوقت
        
    • إنه الوقت المثالي
        
    - Elveda etmek istiyorsan şimdi tam vakti. Open Subtitles ان أردت أن تودعه, فهذا هو الوقت المناسب حسنا
    - Eğer sen isen, şimdi ortaya çıkmanın tam vakti. Open Subtitles لأنّه إن كنت، فالآن هو الوقت المناسب للفَصح
    Bu konu hakkında konuşmak isteyen varsa, şu an tam vakti. Open Subtitles لذا, إذا رغب أى أحد بالتعليق فهذا هو الوقت المناسب.
    Birçok şeyin nasıl olması gerektiğini sonradan anladım sonuç olarak hayatımın sonbaharındayım, bu da ciddileşmenin tam vakti. Open Subtitles فكرت ملياً في الآونة الأخيرة ،أنا في خريف حياتي وحان الوقت لأمسك زمام أموري
    Kendi kaderlerimize sahip çıkmanın tam vakti şimdi. Open Subtitles وحان الوقت أن نتملك أقدارنا الخاصة
    Bunun grubumuzu etkilemeyeceğini anlatmanın tam vakti. Open Subtitles إنه الوقت المثالي لتوضيح ان هذا لن يؤثّر على المجموعة
    - Hayır, tam vakti. Open Subtitles لا، هذا هو الوقت المناسب تماماً للحديث حيال الأمر!
    Bence tam vakti. Open Subtitles بل هو الوقت المناسب
    Joe, farklı bir planın varsa bizim için farklı bir görüşün varsa söylemenin tam vakti. Open Subtitles (جو)، إذا كان لديك خطّة أخرى أو إذا كان لديك رؤية أخرى بالنسبة لنا فالآن هو الوقت المناسب لتخبرني
    Eğer böyle hissetmiyorsanız söylemeniz için tam vakti. Open Subtitles الآن هو الوقت المناسب للقول ذلك ...
    Ava, aradan çekilmenin şimdi tam vakti. Open Subtitles آيفا) هذا هو الوقت المناسب) لتبتعدي من هنا
    Washington'da 5 kişinin öldüğü patlamanın ardından bu demeç geliyor ve terörle mücadeledeki bir sonraki hamleyi göstermenin tam vakti. Open Subtitles يأتي الخطاب بعد أيام من التفجير في وسط العاصمة ونتج عنه مقتل 5 أشخاص وحان الوقت... لمعرفة الخطوة القادمة في الحرب على الإرهاب.
    Söylemen gereken bir şey varsa şu an tam vakti. Open Subtitles لكن لو هناك شيء تريد أن تقوله لي يا بيتر فهذا هو الوقت
    aslında tam vakti. Open Subtitles إنه الوقت المثالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more