"tamamen yasal" - Translation from Turkish to Arabic

    • قانوني تماماً
        
    • قانونية تماماً
        
    • شرعي تماما
        
    • شرعية تماماً
        
    • جميع قانونية تماما
        
    • قانونى تماما
        
    • قانوني جداً
        
    • قانونيُ
        
    Her şey tamamen yasal ve korkacak bir şey yok Open Subtitles إنه قانوني تماماً وهو وراثياً يوافق لمعايير ضمان الزواج
    Söylediğim gibi, fuhuş bu ülkede tamamen yasal. Open Subtitles كما قلت، البغاء قانوني تماماً في هذا البلد
    Kuzey Doğu İngiltere'de ve İskoçya'da fabrikaları var bunların. tamamen yasal. Open Subtitles لديهم مصانع بالشمال الشرقي وبإستكلوندا , قانونية تماماً.
    Bu yüzden insanları tamamen yasal olduğu konusunda ikna etmeniz için size güveniyorum. Open Subtitles لذا سأعتمد عليكم جميعا لطمأنتهم بأن هذا شرعي تماما
    Beş yıl içinde, Corleone Ailesi tamamen yasal hale gelecektir. Open Subtitles فى خلال 5 أعوام ستصبح عائلة كورليونى شرعية تماماً
    tamamen yasal. Open Subtitles جميع قانونية تماما.
    tamamen yasal ve bize hiçbir yararı yok. Open Subtitles إنهُ قانوني تماماً ,ولن يفعل أيّ شيئا لنا.
    Eğer dışardaysa alabilirim. Bu tamamen yasal. Open Subtitles إن كان خارجاً، يمكنني تقبله إنه قانوني تماماً
    Sadece çok kolay değil, aynı zamanda ucuz ve tamamen yasal da. TED وهو ليس فقط بالأمر السهل السهل جداً جداً ، ورخيص إلا أنه قانوني تماماً أيضاً .
    - Kahretsin! Bekle bir saniye. - Bu tamamen yasal. Open Subtitles اللعنة عاد ثانية إنه قانوني تماماً
    - Evet. tamamen yasal bir açlık grevi. Open Subtitles إضراب عن الطعام بشكل قانوني تماماً.
    Şimdi de elimizde, sizleri dün tanıştığınız bir denizciye emanet eden tamamen yasal bir vasiyetname mevcutken, Open Subtitles والآن وبمواجهة شهادة ووصية أخيرة قانونية تماماً نضعكم في رعاية بحار قابلتموه البارحة،
    Tüm hafta boyunca McLaren takımından, araçlarının artık tamamen yasal ve hiç olmadığı kadar hızlı olduğuna dair haberler aldık. Open Subtitles التقارير تأتي من مخيم "مكلارين" طوال الأسبوع بأن سيارتهم الآن قانونية تماماً وأسرع من ذي قبل.
    Hafta boyunca McLaren kampından gelen bilgilere göre araçları tamamen yasal ve her zamankinden daha hızlı. Open Subtitles وقد انهالت علينا تقاريراً من معسكر "ماكلارين" طيلة الأسبوع الماضي... تفيد بأن سيارتهم قد صارت قانونية تماماً وأسرع مما سبق.
    - Nasıldır biliyorsun... Bu adamlar tamamen yasal çalışır. Open Subtitles - هؤلاء الرجال تشغيله شرعي تماما.
    Alakası yok. tamamen yasal. Open Subtitles لا إنه شرعي تماما
    tamamen yasal yani. Open Subtitles انها شرعي تماما
    Zimmer'in düzmece davaları, tamamen yasal görünerek, parayı Fransa'ya geri getiriyor. Open Subtitles على هيئة ضريبة مثل (برمودا). دعاوى (زيمر) المزيفة تستردها. لداخل فرنسا بطريقة شرعية تماماً.
    Evet. tamamen yasal. Open Subtitles نعم، إنها شرعية تماماً (يمكنك شراءها من موقع (إي-باي
    tamamen yasal. Open Subtitles جميع قانونية تماما.
    Benim burada yaptığım tamamen yasal. Open Subtitles ما اقوم به قانونى تماما
    Bildiğiniz gibi, abluka tamamen yasal ve elçileri ağırlamaktan mutluluk duyarız. Open Subtitles كما تعرف حصارنا قانوني جداً... وسنكون سعداء لإستقبال السفراء.
    tamamen yasal. Open Subtitles هذا قانونيُ تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more