"tanıştıktan sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد مقابلة
        
    • بعد لقائي
        
    • بعد مقابلتك
        
    • عندما قابلت
        
    • بعد مقابلتي
        
    O yüzden işlemi onaylamıştım ama Dr. Reilly ile tanıştıktan sonra endişelerimi dile getirmem gerekti. Open Subtitles لذلك أنا وافقت على اعتماد التبني لكن بعد مقابلة د. رايلي
    Tae Yang'la tanıştıktan sonra Cha Hee Joo'yu unutmaya çalışıyordu. Open Subtitles ،"بعد مقابلة "تاي يانغ كان يبدو أنهُ يُحاوِل ينسى "تشا هي جو
    O götverenle tanıştıktan sonra tamamen değişmişti. Open Subtitles تغيّرت كلياً بعد مقابلة ذلك المتسكع.
    Benim Iruka Sensei ile tanıştıktan sonra değişmem gibi. Open Subtitles كما تغيرت بعد لقائي بالمعلم ايروكا
    Seninle tanıştıktan sonra buna mecburdum. Open Subtitles اضطررتُ لذلك بعد لقائي بكِ
    Seninle tanıştıktan sonra Buffy, sende işe yaramayacağını fark ettim. Open Subtitles بعد مقابلتك يا (بافي) ، أدركت أن الكتاب المرشد لن يكون له إستعمال في حالتك
    Ama senle tanıştıktan sonra.. Open Subtitles ‎لكن بعد مقابلتك
    Bu kızla tanıştıktan sonra bende bir bilinç oluştu. Open Subtitles عندما قابلت تلك الفتاة, اطلقت وعي بداخلي
    - Peki. Pekala, diyelim ki benimle tanıştıktan sonra gittin. Open Subtitles حسناً، فل نفترض أنك ذهبت عندها بعد مقابلتي.
    O götverenle tanıştıktan sonra tamamen değişmişti. Open Subtitles تغيّرت كلياً بعد مقابلة ذلك المتسكع.
    Bu endişeler, ABD et stokundaki deli dana hastalığını ortaya çıkaran USDA ispiyoncusuyla tanıştıktan sonra şiddetlendi. Open Subtitles تعاظمت هذه المخاوف بعد مقابلة الـمُبلِغ عن "و ز أ" الذي كشف عن مرض جنون البقر في مُـمَوّن لحوم الولايات المتحدة.
    Seninle tanıştıktan sonra değişti! Open Subtitles لكنه تغيّر بعد مقابلتك
    Evet, Amy ile tanıştıktan sonra kimseyi kaybetmemiştin. Open Subtitles نعم ، انت لم تخسر احداً عندما قابلت ايمي
    Fakat Abigail ile tanıştıktan sonra, bunun çekiciliğini anladım. Open Subtitles ولكن بعد مقابلتي (أبيغيل)، تفهمت سحر هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more