"tanesinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحدهما
        
    • أحدها
        
    • إحداها
        
    • حبة
        
    • واحدة منها
        
    • ثمّ واحد
        
    • أحدهُما
        
    • يوم مهدور
        
    • أن واحداً
        
    Bir tanesinin havalı, ekoseli bir paltosu vardı. Open Subtitles أحدهما كان يرتدي معطفاً غريباً بمربعات والآخر بدا جاداً
    İki adam bir bara gider, bir tanesinin sağ üst kadranında görme kaybı vardır. Open Subtitles يدخل رجلان إلى حانة و أحدهما يعاني من خسارةٍ واضحة في الربع العلوي الأيمن من مجاله البصري
    Yani, milyonlarca şeyi yörüngesinden fırlatsanız bile bir tanesinin gelip de bize çarpması biraz uzak bir ihtimal. TED فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا.
    Hayır. Bir tanesinin şifresi yokmuş. 1500 eder. Open Subtitles كلا إحداها لم نحصل علي رقمها و هكذا يصبح الإجمالي 1500 جنيه
    Her bir kum tanesinin hayattaki her erkeği, ve ondan doğacak herşeyi gömecek gücü vardır. Open Subtitles كل حبة رمال سوف تعمر كل رجل على قيد الحياة أو كل رجل لم يولد بعد
    Bir tanesinin içinde neler olduğunu görmek için daha da küçülmeliyiz. Open Subtitles لنرى مايحدث في واحدة منها سيتوجب علينا أن نصغُر أكثر
    Yüzüğü takan bütün Fenerler arasında bir tanesinin ışığı diğerlerinden daha parlaktı. Open Subtitles من بين كل الفوانيس الذين ارتدوا ذلك الخاتم، ثمّ واحد لمع ضوءه أكثر من الجميع.
    Bir tanesinin adı "Katil Doğanlar: Cinayetin Evrimsel Kökeni." Open Subtitles أحدهُما يُدعى "القتلة المولودين بالفطرة"، والآخر "الجذور الأساسيّة للقتل".
    Güzel. Bir tanesinin cesedinin şehir morgunun arkasındaki çöplükte olduğuna göre ve diğerinin de vampire dönüştüğüne göre bir problem yok. Open Subtitles هذا جيّد، باعتبار أنّ جثّة أحدهما في النفايات خلف مشرحة المدينة.
    Az önce bir tanesinin kalbinde sorun olduğunu öğrendim. Open Subtitles علمت فقط أن أحدهما يعاني ضعفًا في القلب.
    Bir tanesinin kız arkadaşı arabadaydı ve silahı vardı. Open Subtitles أحدهما ترك فتاة معها مسدساً داخل السيارة
    Bir tanesinin başına vurdum, ve diğeri... Open Subtitles حاربتهم، وضربت أحدهما على رأسه ... والآخر
    Bir tanesinin pek hoş görünmeyen bir kesiği vardı. Bunun gibi. Open Subtitles أحدهما كان لديه جرح بشع المنظر كهذا.
    Dört değil beş mektup getirdiğini ve bir tanesinin koyu mavi bir zarf olup el yazısıyla yazıldığını hatırlamıştı. Open Subtitles لقد تذكر أنه أحضر خمس خطابات و ليس أربعة و أن أحدها كتب بخط اليد و كان بمغلف أزرق داكن
    Naqahdah jeneratörleri bizim için değerlidir. Ortadan bir tanesinin yok oluvermesine izin veremeyiz. Open Subtitles مولد الناكود ذو قيمة عالية بالنسبة لنا لذا لن ندع أحدها يغيب عن مدى أنظارنا
    Bir tanesinin ortasında solunum yetmezliğiyle uyanmış. Open Subtitles استيقظ خلال أحدها و هو في توقف تنفسي كامل
    Bombalar... Arabalar bomba dolu ve sen de bir tanesinin içindesin. Open Subtitles قنابل، سيارات مفخخة وأنت ممدد بداخل إحداها
    Görünüşe göre en az bir tanesinin az da olsa dün geceki olay yerini çekme olasılığı var. Open Subtitles يبدو أن إحداها سجلت أحداث الجريمة ليلة البارحة
    Gökten süzülüp koluna konmuş bir kar tanesinin içinde bir öykü yaşanmış. Open Subtitles داخل حبة ثلج مثل الحبة على كم يد أي واحد حدثت هناك قصة يجب عليك أن تراها وتصدقها
    Kum saatlerinin boyun genişliğini hesapladım ve ortalama kum tanesinin çapını 0,2 milimetre, hacmini de 0,0042 milimetreküp aldım. Open Subtitles عرض عنق الساعه الرمليه مع معدل حبة الرمل 0.2 ملم من قطر الدائرة
    Bir tanesinin dün gece havalandığını ve geri dönmediğini biliyor olacaklar. Open Subtitles سيعرفون... أنّ واحدة منها انطلقت ليلة أمس... وسيعرفون...
    Yüzüğü takan bütün Fenerler arasında bir tanesinin ışığı diğerlerinden daha parlaktı. Open Subtitles من بين كل الفوانيس الذين ارتدوا ذلك الخاتم، ثمّ واحد لمع ضوءه أكثر من الجميع.
    Bir tanesinin adi "Katil Doganlar: Cinayetin Evrimsel Kökeni." Open Subtitles أحدهُما يُدعى "القتلة المولودين بالفطرة"، والآخر "الجذور الأساسيّة للقتل".
    Gerçek şu ki, bu okula geldiğim her gün, gelmek zorunda olduğum günlerden bir tanesinin eksildiği anlamına geliyor. Open Subtitles و الحقيقة هى أنه فى كل يوم على أن آتى فيه لهذه المدرسة هو يوم مهدور من حياتى
    Yine de bir ya da iki tanesinin çoğunluğa uyduğunu düşünüyor. Open Subtitles بالرغم من أنه يعتقد أن واحداً أو اثنين منهم يتظاهران بالمرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more