| 2009 yılındaki Cebeli Tarık Boğazı geçişinizi izledik orada kontrolü kaybedip bulutların içine ve daha sonra da okyanusa daldınız. | TED | ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط. |
| İsviçre Alp Dağları Cebeli Tarık Boğazı'ndan geiş Manş Denizi'nden geçiş İşte gidiyor. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
| Ve az daha başımı kaybedecektim. Şimdi Frank'in çıkmasını istiyorum. Tutsağım Tarık Husseini'yi görmek istiyorum. | Open Subtitles | وألان أريد فرانك جونير أن يخرج وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني |
| Ya Ebu Tarık, oğlum oğlundur dedim, sen hala damat diyosun! | Open Subtitles | أبو طارق أخبرتك أن إبني مثل إبنك ومازلت تدعوه العريس؟ |
| Ya Ebu Tarık, oğlum oğlundur dedim, sen hala damat diyosun! | Open Subtitles | أبو طارق أخبرتك أن إبني مثل إبنك ومازلت تدعوه العريس؟ |
| Gidecek yer yok, Tarık. Güvenli bir yer, yüksek bir yer yok, durum bu! | Open Subtitles | ليس هناك طريق طارق ، لا منطقة آمنة ، لا توجد اراضي مرتفعة ، هذا هو الحال |
| Baba, Bence Tarık'ın babası bize yardım edebilir. | Open Subtitles | ابي ، انا اعتقد ان والد طارق يستطيع ان يساعدنا |
| Tarık'ın bize büyük yardım getirecek harika bir fikri olduğunu biliyorum | Open Subtitles | انا اعلم ان طارق لديه افكار جيدة ، وانت كنت خير مساعدة لنا |
| Tarık'ı görmeye gittiğimde uyuyordun ve geri döndüğümde gitmiştin. | Open Subtitles | لقد كنت نائمة عندما ذهبت لمقابلة طارق ولم تكوني هنا عندما عدت |
| Tarık, News Daily gazetesini gördün mü? | Open Subtitles | طارق هل شاهدت الصحيفة اليومية اليوم؟ |
| Tarık tekrar dövüşmeye başladığını söyledi. | Open Subtitles | قال طارق أنك بدأت الملاكمة مرة أخرى |
| Mazhar Tarık yakındaki bir restoranda bu adamla konuşurken, bir . | Open Subtitles | قريباً من مطعمٍ ما, ويتحدث إلى ذلك الرجل " مــازهــار طارق " |
| Baban başka ne söyledi, Tarık? | Open Subtitles | ماذا اخبرك ابوك ايضاً ، طارق ؟ |
| Tarık, babanın yardım etmesini çok isterim. | Open Subtitles | طارق ، سأحب ان احصل على مساعدة والدك |
| Katilin adı Tarık Ben Rabat. | Open Subtitles | هوية القاتل، هو طارق بن رباط |
| Mira. Tarık'ı arıyorum. | Open Subtitles | أنا أبحث عن طارق ؟ |
| Ama Tarık Husseini'nin yaşama hakkını elinden alma hakkına sahip değilsiniz. | Open Subtitles | حقوق أخذتها من طارق حسيني |
| Sonunda Abu Tarık'ı yolladılar. | Open Subtitles | وأرسل بعد ذلك أبو طارق |
| Abu Tarık bir işkence uzmanıydı. | Open Subtitles | كان أبو طارق أخصائي التحقيق |
| Abu Tarık'tan hamile kalan 72 numara. | Open Subtitles | رقم 72 حامل من أبو طارق |
| Tarık Akan daha bi centilmendi Kadir İnanır'sa biraz daha maço. | Open Subtitles | (آشلي ولكس) كان رجلا محترما حقيقة 297 00: 11: 51,521 |