İlk evim Ürdün, tarımın tatlı suyunun büyük kısmını kullandığını fark etti. | TED | لاحظ بلدي الأول الأردن أن الزراعة تستهلك السواد الأعظم من مياهه العذبة. |
bu harita yeryüzü evreninde tarımın görünüşünü gösteriyor | TED | هذه الخريطة تبين انتشار الزراعة على كوكب الأرض. |
Bu organik tarımın epey ötesinde bir şey, ki hala aşağı yukarı Kartezyen sistem içinde sayılır. | TED | هذا أبعد بكثير من الزراعة العضوية التي هي نظام ديكاتي ، أكثر أو أقل |
Veya genetiği değiştirilmiş ekinlerin güvenli olduğu kabul edilecek, endüstriyel tarımın dev çevre sorunlarına yol açtığı da. | TED | أو قبول أن المحاصيل المعدلة وراثيًا آمنة وأن الزراعة الصناعية أحدثت مشاكل بيئية ضخمة. |
tarımın sürdürülebilir methodları, üçüncü dünya ülkesi için gerekli. | Open Subtitles | اجراءات محتملة للزراعة في دول العالم الثالث |
Bunlardan biri de modern tarımın en fazla sera gazı salan faaliyetler arasında olması. | TED | أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري. |
Başka bir sebep de modern tarımın fazla toprak kaplamasıdır. | TED | سبب آخر أن الزراعة الحديثة تتطلب استخدام أراض شاسعه. |
Ticari tarımın yanında küçük ölçekli çiftçiliğin başarı ve birlikteliğine dair başarılı ilk modelleri oluşturabiliriz. | TED | يمكننا إنشاء أول نماذج ناجحة من التعايش والنجاح بين الزراعة على نطاق صغير جنبا إلى جنب الزراعة التجارية. |
Tarıma susamış kişileri beslerken tarımın su ihtiyacını nasıl sınırlandıracağız? | TED | إذن كيف نحد من تعطش الزراعة مع استمرار إطعام من يعتمدون عليها؟ |
tarımın yükselişi, dönemdeki çiftçilerin süt ihtiyacını karşılaması adına evcil koyun ve keçilerin oluşmasını sağladı. | TED | أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب. |
Ve düşünürseniz, endüstriyel tarımın da hikayesi bu. | TED | ولو فكرتم في ذلك هذا هو تاريخ صناعة الزراعة |
tarımın keşfi tarihimizin bir dönüm noktası oldu. | Open Subtitles | ان اكتشاف الزراعة يصل بتاريخنا الى نهاية المطاف |
Bu, tarımın ve uygarlığın yükselişi sırasında seyreden CO2 seviyelerinden çarpıcı bir sapmaydı. | Open Subtitles | الإنحراف الحاد من مُستويات ثاني أكسيد الكربون التي سادت خلال نهوض الزراعة و الحضارة |
tarımın bir uygarlığın gelişiminde çok sayıda topluğu bir arada barındırabilmesi. | Open Subtitles | السبب ان الزراعة مهمة جداً لتطور الحضارة لأنها تدعم أعداد كبيرة من الناس في مكان واحد. |
Bu da tarımın sanayileşmesi ve yoğunlaşmasına neden olmuştur. | Open Subtitles | لم يكن هناك هذا دفعة كبيرة نحو التصنيع الزراعى، تكثيف الزراعة. |
tarımın bir kaç farklı türünü elde ettik ve inanıyorum ki, yakında birlikte bazı fonlar alabileceğiz böylece geri dönebilecek ve sıtmaya bakmaya başlayabileceğiz. | TED | هذا المشروع يمكن أن يستخدم في العديد من سلالات الحشرات التى تؤثر على الزراعة. وأتمنى أن يكون بإمكاننا قريبًا الحصول على التمويل معًا حتى نستطيع أن نعود ونبدأ بالنظر إلى الملاريا. |
Bu sorunu çözmek için kendi adıma 2012'de acımasız bombalamalar ve yoksulluktan kırılan Nijerya'nın kuzeyindeki küçük bir köye yerleştim... ...bir fikirle: Bu güvensizliğin yayılmasını durdurmak için tarımın gücünü bir iş yaratma motoru olarak kurarak ekonomik bir tampon oluşturabilir miyiz? | TED | للقيام بدوري لحل هذا التحدي، في 2012 انتقلت إلى قرية صغيرة شمالي نيجيريا في وسط منطقة تأثرت مؤخرًا بانعدم الأمن، التفجيرات الوحشية وتفشي الفقر بفكرة هل نستطيع خلق حاجز اقتصادي لإيقاف انتشار عدم الأمن عبر تفعيل قوة الزراعة كمحرك موفر لفرص العمل؟ |
Cacilda ve bana göre; hayır, bu ekonomik ilişki bu karşıt ilişki aslında, en erken kabaca 10.000 yıl önce ortaya çıkmış tarımın yapay bir getirisi. | TED | أليس كذلك؟ ما نجادل به أنا وكاسيلدا أن ذلك غير صحيح هذه العلاقة الاقتصادية, والعلاقة التعارضية, هي في الواقع نتيجة لعملية الزراعة, التي نشأت من حوالي عشرة آلاف سنة. |
Reddetmemizin nedeni tarihi, ve hikaye muhtemelen M.Ö. 10.000'de Fertile Crescent'ta başlıyor, tarımın önemli bir doğum yeri olan Orta Doğu'da bir yer. | TED | سبب رفضنا لها تاريخي وتبدأ القصة في الغالب حوال 10,000 سنة قبل الميلاد، في منطقة الهلال الخصيب وهو مكان في الشرق الأوسط والذي يعتبر المكان الأساسي لنشأة الزراعة. |
tarımın sürdürülebilir methodları, üçüncü dünya ülkesi için gerekli. | Open Subtitles | اجراءات محتملة للزراعة في دول العالم الثالث |
inanılmaz bir çok bugünkü tarımın görüntüsüne sahibiz bizim evrenimizi kaplıyan Bizim arazinin yüzü %de 40'ı tarıma bile ayrılsa suyun %70inide kullansak Gaz emisyonlarının %30'u sera gazıda olsa | TED | لدينا اليوم هذا الانتشار المدهش والمهيمن للزراعة على كوكبنا، سواء كان ذلك ب 40 بالمئة من سطح الأرض أو 70 بالمئة من المياه التي نستخدمها أو 30 بالمئة من انبعاث الغازات الدفيئة. |