"tarihin sonu" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاية التاريخ
        
    Hayatta nerede olursak olalım, tarihin sonu illüzyonu şunu söyler: Kişisel değişimin büyük bir kısmının geride kaldığını düşünmeye yatkınız. TED مهما كان وضعنا في الحياة سيستمر وهم نهاية التاريخ لقد اعتدنا الاعتقاد بأن معظم تغيراتنا الشخصية تقع خلف أفعالنا.
    Ve bu gurur, Francis Fukuyama'nın ''tarihin sonu Mu?'' adlı makalesinde çok başarılı bir şekilde ele alındı. TED وهذه الغطرسة صورت في مقال مشهور جدا كتبه فرانسيس فوكوياما بأسم "نهاية التاريخ"
    Ve eğer bu sona erecek olursa Tanrım, bu tarihin sonu olurdu! Open Subtitles واذا توقف ذلك سيكون ذلك نهاية التاريخ
    tarihin sonu filmine. Open Subtitles "نهاية التاريخ"
    2013 yılında ''tarihin sonu İllüzyonu'' adıyla yayınlanan bir yazıda üç psikolog kendimizdeki değişiklikleri görememe durumumuzu belgeledi. Siyaset bilimci Francis Fukuyama’nın liberal demokrasinin hükûmetin son biçimi olduğu ya da kendi deyimiyle “tarihin sonu” varsayımından isimlendirildi, ayrıca çalışmaları kendimizi herhangi bir zamanda bitmiş bir ürün olarak gördüğümüzü vurgular. TED وثّق ثلاثة من علماء النفس عدم قدرتنا على التنبؤ بالتغيرات الشخصية في دراسة نُشرت عام 2013 بعنوان "وهم نهاية التاريخ." وسميت بذلك بعدما توقع العالم السياسي فرانسيس فوكوياما أن الديموقراطية الليبرالية هي آخر أشكال الحكومة أو كما سماها "نهاية التاريخ." سلّط عملهم الضوء على الطريقة التي ننظر بها لأنفسنا كأشياء مكتملة عند لحظة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more